Самоучители Болгарского языка он - лайн БОЛГАРСКИЙ САМОУЧИТЕЛЬ
1-3 УРОКИ
ВВЕДЕНИЕ
Это второе переработанное издание моего онлайн-самоучителя. Этот самоучитель построен по оригинальной методике,основанной на отличиях болгарского языка от русского и расширен словарный запас до уровня 6000 слов это достигается тем,что учить нужно только те слова,значения которых нельзя определить интуитивно и те слова которые близки русским,но имеют другой смысловой оттенок. В этом самоучителе много фраз из живой болгарской речи, анекдотов, даны ссылки на ресурсы в интернете. Задача данного самоучилеля научить понимать текст и речь и говорить шаблонами. Для развития восприятия речи на слух рекомендую слушать болгарские песни и читать слова. На сайте есть все необходимые ссылки для поиска текстов песен, а сами песни можно послушать на http://www.youtube.com/ - в поиске просто вводите имя исполнителя. Когда привыкнете к произношению, то начните прослушивание радиостанций. Навык приходит быстро, главное регулярные занятия!!! Самоучитель построен очень просто-один урок нужно учить 2-3 дня. Рекомендую раз в две недели один день посвятить повторению материала. В болгарском языке ударение не всегда совпадает с русским,поэтому я буду ударный гласный писать большой буквой. успехов в изучении!!!
После некоторых уроков я разместил краткий русско-болгарский словарик, он поможет вам определиться с базовой лексикой и правильным ударением!!! УРОК ПЕРВЫЙ
Алфавит болгарского языка совпадает с русским,только несколько букв произносятся по другому: Щ -произносится шт Ъ - произносится как неопределённый гласный напоминающий безударный "А" или "о" в русском.его нельзя произносить как "ы".в болгарском языке может быть ударным, многие болгары произносят его как короткое "а",особенно выходцы из македонии. Е -произносится как э А и Ъ в безударном слоге одинаковы. О - в безударном слоге звучит как у слово "аз"- читается ас
А теперь главное! Фонетику объяснить нельзя. Нужно просто слушать и пытаться повторить услышанное, лучше всего для этого подходят песни. Я отобрал две песни на которых очень хорошо отработать произношении и привыкнуть к языку. Тут ссылка на видеоклипы и тексты с переводами! Внимание !!!! всегда переводите дословно считайте,что вы болгары и это ваш родной язык.Язык это не просто набор слов ,а ментальная формула народа. В болгарском языке личные местоимения всегда сочетаются с глаголом,если глагола нет то стоит глагол "е"-есть в личной форме. вот полная таблица: аз съм - я есть ти си - ты есть той е - он есть тя е - она есть то е - оно есть ние сме - мы есть вие сте - вы есть те са - они есть аз не съм - я не есть ти не си - -ты не есть той не е - он не есть тя не е - она не есть то не е - оно не есть ние не сме - мы не есть вие не сте - вы не есть те не са - они не есть
Вие сте - вы есть -может использоваться как вежливая форма пример перевода: аз съм учител - я ( есть ) учитель той не е лекар - он не ( есть ) врач ти си бАнков служИтел - ты банковский служащий той е сЕлянин - он крестьянин тя е сЕлянка - она крестьянка аз не съм летЕц - я не лётчик ти не си преводАч - ты не переводчик те не са рибари - они не рыбаки той е шлОсер - он слесарь той не е стругАр - он не токарь аз съм програмист - я программист УРОК ВТОРОЙ
Базовые конструкции Има - имеется,есть каквО -что ? каквО е товА - что ( есть) это ? товА е плик - это ( есть ) конверт товА е кутИя - это ( есть ) коробка товА е нОжче - это ( есть) перочинный нож товА е мАса - это ( есть) стол товА е стол - это ( есть) стул ТовА е леглО - это ( есть) кровать товА е cтАя -это ( есть) комната
товА не е мАса - это ( не есть) стол товА не е стол - это ( не есть) стул товА не е cтАя -это ( не есть) комната
товА мАса ли е - это стол ? товА стол ли е - это стул ? товА cтАя ли е -это комната ?
какво има тук ? - что имеется здесь ? тук има мАса - здесь имеется стол И -и (союз) есен и зима - осень и зима ние и вие - мы и вы
добрО Утро - доброе утро дОбър ден - добрый день добър вечер - добрый вечер до Утре - до завтра ! слова для тренинга. фас - окурок пазАр - базар окО - глаз стомАх - желудок живОт - жизнь крак - нога панаИр - ярмарка вратоврЪзка - галстук Яке - куртка рИза - рубашка учИлище - школа кълбО - шар бУза - щека кАмък - камень пУйка - индейка хайвЕр - икра кАпка - капля сапУн - мыло колАн - пояс кУфар - чемодан
Со словами надо работать вставляя их в изученные конструкции.например: това е куфар - это чемодан това е кълбо - это шар
- Ти какво обичаш повече - виното или жените? - Всичко зависи от годината на производство...
- Ты что любишь больше - вино или женщин ? - Всё зависит от года производства...
УРОК ТРЕТИЙ
Разговорные фразы здравЕй ! - здравствуй ! здравейте ! - здравствуйте ! довИждане - досвидание какво нОво ? - что нового ? лЕка нощ - спокойной ночи кОя дата е днес ? - какое число ( есть ) сегодня? аз предпочИтам риба - я предпочитаю рыбу благодарЯ ви за съвЕта - спасибо вам за совет
Личные формы глагола имам - иметь аз имам - я имею ти имаш - ты имеешь той има - он имеет тя има - она имеет то има - оно имеет ние Имаме - мы имеем вие Имате - вы имеете тя имАт - они имеют аз Имам молив - я имею карандаш аз имам брат - я имею брата аз имам огледало - я имею зеркало днес тя има занятия - сегодня она имеет занятия
слова для запоминания: прИказка - сказка цигУлка - скрипка сълзА - слеза кУче - собака събИтие - событие сЪвест - совесть кУла - башня гАра - вокзал град - город кафЕ - кофе хранА - еда , пища съвЕт - совет сол - соль сън - сон излОжба - выставка спИрка - остановка разхОдка - прогулка син - сын кашкавАл - сыр смях - смех бонбОни - конфеты парИ - деньги
В болгарском языке существительные имеют три формы числа: единственное число - единствено число множественное число - множествено число численная форма - бройни форми
численная форма совпадает с русской .пример: два карандаша - два молива три стула - три стОла пять блокнотов - пет бележника стул - стол - столове - стола карандаш - молив - моливи - молива театр - театър - театри - театъра блокнот - бележник - бележници - бележника музей - музей - музеи - музея множественное число болгарских существительных желательно заучивать.
Вопросительные слова: кто? - кой? кто это? - кой е тОзи? что? - каквО ? что это? - какво е товА ? как? - как? куда, где? - къдЕ ? почему? - защо? когда? - когА ? сколько? - кОлко? сколько это стоит ? - колко стрУва товА ? откуда вы? - откъдЕ сте ? в какое время? - в кОлко часА ? как тебя зовут? - как се кАзваш? на кого(на что) похож? - на кого(на каквО) прилича? каковы размеры.......? - каквИ са размерите....? какого цвета........? - какЪв цвят е ......? как используется это? - как се изпОлзва? для чего используется это? - за каквО се използва товА ?
ПЯТЫЙ УРОК
Указательные местоимения.
указательные местоимения имеют две формы, полную и краткую, при переводе они равноправны. но принято в начале предложения и перед глаголами ставить полную форму. эта -тази,тАя этот - този,тОя это - това,туй эти - тези,тИя та - онАзи,онАя тот - Онзи,Оня то - оновА,онУй те - онЕзи,онИя този хляб не е пресен - этот хлеб не свежий дайте ми оня хляб - дайте мне тот хлеб тези бонбони не ми харесват - эти конфеты мне не нравятся моля,дайте ми други бонбони! - пожалуйста ,дайте мне другие конфеты
слова для тренинга юфкА - лапша Ъгъл - угол ютИя - утюг чак - до, вплоть до фотьОил - кресло чадЪр - зонтик,зонт сИпей - обрыв тъй като - так как след - за,после,через сЯкаш - будто,как будто, словно мраз - мороз същ - такой же, тот же мустак - ус може би - может быть мустаци - усы малко - мало, немного лъжИца - ложка копрИна - шёлк камиОн - грузовик камбана - колокол выучите слова и составте как много больше предложений.пример този чадър - этот зонт тази юфка - Эта лапша къде е чадър? - где зонтик? дайте ми оня чадър - дайте мне этот зонт
ШЕСТОЙ УРОК
Настоящее время глагола.
глагол имеет три спряжения,но особой разницы между ними нет,к тому же в настоящем времени болгарский глагол почти не отличается от русского. аз пиша, стоя, хвърлям ти пишеш, стоиш, хвърляш той(тя,то) пише, стои, хвърля ние пишем, стоим, хвърляме вие пишете, стоите, хвърляте те пишат, стоят, хвърлят да пиша - писать да стоя - стоять да хвърлям - бросать,кидать частица "да" - в болгарском языке определяет инфинитив и отвечает на вопрос "что делать?-что сделать?"
аз уча българский език - я учу болгарский язык той говори български - он говорит по болгарски какво прави Ирина? - что делает Ирина? Ирина гледа филм - Ирина смотрит фильм
Восхищение!!! - възхищение!!! замечательно! - чудесно,прекрасно! как красиво! - колко е красиво! какой вид! - каквА глЕдка!, какЪв Изглед! в самом деле?! - наистина ли?! не могу себе представить,что это возможно!- не мога да си представя че това е възможно! не могу поверить! - не мога да повярвам!
Надписи и Вывески. аварийна спирачка - стоп кран бира-скара - шашлычная с пивным баром бръснаро-фризьорски салон - парикмахерская бутни! - от себя! вода за пиене - вода для питья дръпни! - на себя! затворено - закрыто затваряйте вратата - закрывайте дверь заето - занято изход - выход място за майки с деца - место для матерей с детьми минаването е забранено! - перехода нет! не пипай! - не трогать! обедна почивка - обеденный перерыв пази се от боята - осторожно окрашено пазете тишина - соблюдайте тишину пиаца за таксита - стоянка такси пушеното забранено! - курить воспрещается! спирането забранено - стоянка запрещена хранителни стоки - продукты питания чорапи - чулки,носки шкембеджийница - ресторанчик,где продаётся суп из рубцов.
бабушка баба .ж; бабичка .ж бабочка пеперуда .ж багаж багаж .м багажник багажник .м багроветь почервенявам; изчервявам се багровый пурпурен .п бадья кофа .ж; ведро .с база база .ж базар пазар .м байдарка русалка .ж; каяк .м байка бархет .м бакалейный бакалски .п бакалейные товары бакалски стоки бакалея бакалия .ж баклажан патладжан .м; син домат .м баклажанная икра кьопоолу баклажка манерка .ж баланс равновесие .с; баланс .м балансировать пазя равновесие .г балкон балкон .м балл бал .м баллон балон .м; гума автомобилна балованный глезен; гален .п бальзам балсам .м бальнеология балнеология .ж банан банан .м /растение и плод/ бандероль бандерол .м; пощенска пратка .ж заказная бандероль препоръчана пратка банк банка .ж банка буркан .м; тенекиена кутия .ж банка консервов кутия консерви бант панделка .ж барабан барабан .м; тъпан .м баран овен .м баранина овнешко /месо/; агнешко /месо/ баранка геврече .с баржа шлеп .м барсук борсук .м; язовец .м бархат кадифе .с бассейн басейн .м батон /о хлебе/ франзела .ж баул пътен сандък .м; куфар .м башня кула .ж бег бягане .с; тичане .с бегать бягам; тичам .г бегемот хипопотам .м бегом тичешком; бегом .н без без безвестный неизвестен; незнаен .п безденежье безпаричие .с безе целувка .ж беззаботный безгрижен .п безмен кантар .м безобразие грозотия .ж безошибочно безпогрешно .н безрадостный безрадостен; тъжен .п белизна белина; белота .ж белок белтък .м белый бял .п белье бельо .с нижнее белье долно бельо, долни дрехи бензин бензин .м бензоколонка бензостанция .ж береза бреза .ж берег бряг .м морской берег морски бряг берет барета .ж беречь пазя; съхранявам; щадя .г бесплатно безплатно бесплатный безплатен .п вход бесплатный вход безплатен; вход свободен беспокоить безпокоя; тревожа .г меня беспокоит безпокои ме беспошлинный безмитен .п бессоница безсъница .ж, безсъние .с бесстрашный безстрашен .п бетонный бетонен .п бешенство бяс .м бешеная собака бясно куче бидон бидон; гюм .м бизнес бизнес .м бизнесмен бизнесмен .м билет билет .м входной билет входен билет проездной билет пътен билет билет на поезд билет за влак биржа борса .ж бирюза тюркоаз .м бисквит бисквита .ж битва, сражение битка .ж бить удрям; чупя; разбивам /разбивать/ .г битый бит .п бифштекс бифтек .м благодарю вас благодаря ви благодаря благодарение благодаря вашей помощи... благодарение на вашата помощ... благодаря тому, что... благодарение на това, че бланк бланка .ж бледный бледен блеф блъф .м ближайший най-близък ближе по-близко; по-близък близкий близък .п близорукий късоглед .п блины палачинки .мн блокнот бележник .м; тефтерче .с блондин блондин .м блондинка блондинка .ж блоха бълха .ж блюдо о еде ядене блюдце чинийка за под чаша боб боб .м; бакла .ж бобы боб .м, фасул .м бог бог .м богатый богат .п боец войник .м бойкий пъргав; ловък . бок страна .ж; хълбок .м по бокам от двете страни бокал гляма чаша за вино болгарин българин .м Болгария България .ж болгарский български .п более повече не более двух часов не повече от два часа не более двух дней не повече от два дни более или менее повече или по-малко; до известна степен более того още повече; освен това тем более още повече болезнь болест .ж болеть болендувам; боле у меня болит рука боли ме ръка болото блато .с болотистый блатист .п болотный блатен .п болт болт .м больница болница .ж больной болен .п больше повече, вече как можно больше колкото се може повече больше сравнительная степень по-голям .п больший по-голям .п большой голям борода брада .ж борт борд .м ботинки обувки .мн бочка бъчва, каца .ж брат брат .м брать вземам, поемам .г браться хващам се бритва бръснач .м брить бръсна .г бриться бръсна се бровь вежда .ж бронхит бронхит .м бросить /камень/ хвърля, метна .г мне бросилось в глаза... хвърли ми се в очите... бросить /прекратить/ оставя .г брюки панталони .мн брюнет брюнет .м бублик геврек .м будильник будилник .м будить будя, събуждам .г будни делник .м будто като че, че уж, сякаш, изглежда будущее бъдеще .с будущий бъдещ, следващ .п в будущем году догодина, идната година на будущей неделе през следващата седмица в следующий раз следващия път буква буква .ж буквальный буквален .п букет букет .м булавка карфица, топлийка .ж булка кифла .ж булочная хлебарница .ж бульвар булевард .м бульон бульон .м бумага хартия .ж бумажник портмоне .с бумажный хартиен, книжен .п буря, гроза буря .ж бутерброд сандвич .м бутон цветна пъпка .ж бутылка бутилка .ж бухгалтер счетоводител .м бухгалтерия счетоводство .с бы /я бы охотно посетил.../ с удоволствие бих посетил я бы хотел бих искал бы /Вы бы присели/ да бяхте седнали бы /если бы я знал это, я бы пришел/ ако знаех това, щях да дойда бывать случва се, среща се бывать съм он там бывает ежедневно той е там ежедневно бывать посещавам Вы часто бываете в театре? често ли посещавате театър? бывший бивш, някогашен .п было /частица, действие которое не свершилось/ - он чуть было не упал той насмалко щеше да падне быстрый бърз .п быт бит .м быть съм где Вы были къде бяхте? будьте добры! бъдете добър /добра/! будьте здоровы! със здраве! бюджет бюджет .м бюджетный бюджетен .п бюллетень /периодическое издание, извещение/ бюлетин .м бюллетень /для голосования/ бюлетина .ж бюллетень /больничный лист/ болничен лист .м бюро /учреждение/ бюро .с, кантора .ж, служба .ж
Частица "бе" Бе - Эй , Эй ты ( при обращении к мужчине ) . А бе , брате, каквО правиш ? - Эй брат, что делаешь ? Ела бе , защО не дохАждаш? - Приходи, почему не приходиш ? Иване бе, къдЕ бЪрзаш ? - Эй Иван , куда спешишь ?
Слово "А" А - союз А , Но Аз съм доволен, а вие ? - Я доволен, а вы ? Искам да кажа , а не смея - хочу сказать , а не смею. А - союз разговорный - то....то А ти, а той - то ты, то он А - частица А , Же Къде бЯхме ,а ? - Где же вы были , А ? А да Идем у домА - А пойдёмка домой А-А частица вот-вот А-А да хвръкне ! - вот-вот взлетит ! А - междометие А, Ну А, добрЕ дошлИ ! - А, добро пожаловать! А, това е тя - а, это она А, спомням си ! - А вспоминаю! А, удари ме, акО смееш ! - Ну , ударь меня если посмеешь!
Падежные формы местоимений. меня - мЕне , ме мне - на мене , ми тебя - тЕбе , те тебе - на тебе , ти его - нЕго , го ему - на него (нЕму ) , му её - нЕя , я ей - на нея (ней) , и нас - нас , ни нам - на нас (нам) , ни вас - вас , ви вам - на вас (вам) , ви их - тях , ги им - на тях ( тям) , им Краткие формы местоимений употребляются после глагола, если с него начинается предложение, если глагол стоит не в начале предложения, то краткая форма местоимений употребляится перед ним! Чаят е готов. Мария го налива в чашките. - Чай готов. Мария его наливает в чашки. Аз чета книгата. Аз я чета. - Я читаю книгу. Я её читаю.
Повелительное наклонение глагола. Повелительное наклонение глагола в болгарском языке совпадает с русским: Учи ! - Учи! Учете ! - Учите! Не учете ! - Не учите! Сядай ! - Сядь ! Сядайте ! - Сядьте ! Книгата е за Мария. Дайте и я ! - Книга для Марии. Дайте ей её!
Слова для заучивания.
акварЕл - акварель архитЕкт - архитектор излОжба - выставка излОжбена зАла - выставочный зал кЪща-музей - дом-музей боЯ - краска книга за Отзиви - книга отзывов кОпие - копия стил - стиль платнО - холст шедьОвър - шедевр това оригинал ли е ? - это оригинал ? харЕсва ми тАзи фреска - мне нравится эта фреска кОга е живЯл ? - когда он жил ? кой е Авторът на тази картина?- кто автор этой картины? как да стИгна до изложбата ?- как добраться до выставки ?
Урок 9
Членная форма существительных, прилагательных, местоимений. В болгарском языке нет определённого артикля, вместо этого добавляется специальное окончание у существительных или определяющих по смыслу прилагательных и притяжательных местоимений. мужской род - полная форма ът или ят , краткая форма а или я краткая форма используется только у не подлежащих. студент - студентът - студента музей - музейят - музейя женский род - окончание та стая - стаята средний род - окончание то момче - момчето множественное число - окончание те столове - столовете
притяжательные местоимения во всех формах ( простая, членная, краткая членная) мой дом - моят дом - домът ми твой дом - твоят дом - домът ти негов дом - неговият дом - домът му нейн дом - нейният дом - домът и наш дом - нашият дом - домът ни ваш дом - вашият дом - домът ви техен дом - техният дом домът им
мой-мой твой - твой негов - его нейн - её наш - наш ваш - ваш техен - их все притяжательные местоимения имеют род и почти совпадают с русскими формами. мой - моя - мое - мои ваш - ваша - ваше - ваши техен - тяхна - тяхно - техни и все остальные также. Фразы и слова дОходен - прибыльный, доходный доходен занаЯт - доходное ремесло доходно място - доходное место увеличАване доходносттА на земЯта - увеличение доходности земли отЪпкан път - проторенная дорога хлЪзгав път - скользкая дорога прокАрвам път - прокладывать дорогу водни пътища - водные пути по законенпът - законным путём пробИвам си път - пробивать себе дорогу остАвам на пътя - оставаться без средств трЪгна по лош път - пойти по плохой дороге на един път - за один раз за пръв път - в первый раз , впервые за послЕден път - в последний раз нИто едИн път - ни разу много пъти - много раз пътем - мимоходом, по пути , попутно. в /место, внутри, направление движения/ в входить в комнату влизам в стаята в Софии в София в /место, внутри, направление движения/ за ехать в Болгарию пътувам за България в /место, внутри, направление движения/ на жить в деревне живея на село идти в гости отивам на гости в /время, продолжительность, срок/ в в понедельник в понеделник в течение в течение в /время, продолжительность, срок/ през в январе през януари в два часа дня в два часа през деня в тысяча девятьсот восемьдесят девятом году в /през/ хиляда деветстотин осемдесет и девета година в /время, продолжительность, срок/ за в несколько дней за няколко дни в /расстояние/ на в нескольких километрах от... на няколко километра от... в /состояние, изменение состояния/ в, с в опасности в опасност в белой блузке в /с/ бяла блуза в /цель/ за в память об экскурсии за спомен от екскурзията в /размер, вес, цена/ с, в - или без предлога длиной в пять метров с дължина пет метра, дълъг пет метра весом в три кило тежък три кила, с тегло три кила в несколько раз больше /с/ няколко пъти повече в несколько раз меньше /с/ няколко пъти по-малко в прошлый раз миналтия път вагон вагон .м важный важен .п важная работа важна работа вакцина ваксина .ж вакцинация ваксинация .ж, ваксиниране .с валюта валута .ж вам - мы к вам зайдем ние ще наминем към вас я вам советую прочесть эту книгу съветвам ви да прочетете тази книга вами - мы уезжаем с вами ние заминаваме с вас ванна /предмет/ вана .ж ванна /купание/ вана, баня .ж принимать ванну къпя се /във вана/ ванна /лечение/ баня .ж принимать лечебную ванну правя баня солнечная ванна слънчева баня грязевые ванны кални бани ванная /комната/ баня .с, вана .ж вариант, разновидность вариант .м варить варя Вас - я хочу Вас спросить искам да ви попиам нет ли у вас...? нямате ли вие..? ваш, ваша, ваше, ваши /притяжательное местоимение/ ваш, ваша, ваше, ваши, ви это ваша книга? тази книга ваша ли е? где ваш багаж? къде е вашия бага? где ваши места? къде са местата ви? ваш - к вашим услугам на вашите услуги по-вашему според вас вблизи наблизо вбок встрани, настрани введение, вступление увод .м, въведение .с ввезти внеса, импортирам .г вверх горе, нагоре вверху горе ввиду предвид, по причина ввиду того, что... предвид на това, че... ввоз внос, импорт .м ввозить внасям, импортирам .г ввозная пошлина вносно мито вглубь надълбоко, навътре вдвое два пъти вдвое больше, вдвойне два пъти повече вдвое меньше два пъти по-малко вдвоем двамина, двама /вместе/ вдобавок на това отгоре, освен това вдоль надлъж, надолу по, край вдохновение вдъхновение .с вдруг изведнъж, неочаквано, внезапно, ненадейно ведро кофа .ж, ведро .с ведь нали ведь я вам говорил... нали ви казвах ведь наистина ведь известно, что... наистина известно е, че вежливость вежливост .ж вежливый вежлив .п везде навсякъде везти /что-либо/ возя, карам /двигать, приводить в движение/ , превозвам .г ему везет върви му ему не везет не му върви век век .м, столетие .с величина /размер/ големина .ж величина /математическая/ величина .ж велосипед колело .с вентиляция вентилация .ж веревка въже .с верить вярвам .г вермишель фиде .с верно вярно вероятно вероятно версия версия .ж вертикальный вертикален, отвесен .п вертолет вертолет, хеликоптер .м верх връх .м верхний горен вершина връх .м вес тегло .с весом в пять килограммов тежи пет килограма вес /спорт./ категория .ж веселиться веселя се .г веселый весел .п весенний пролетен .п весить тежа, тегна .г весна пролет .ж весной през пролетта, напролет вести водя .г вести автомобиль карам /кола/ .г вестибюль вестибюл .м весы везни .мн, теглилка .ж, кантар .м весь /вся, всё, все/ целият /цялата, цялото, целите/, цял /цяла, цяло, цели/ ветер вятър .м ветка клон .м ветренный ветровит .п ветчина шунка .ж вечер вечер .ж вечерний вечерен .п вечером вечер вчера вечером снощи завтра вечером утре вечер сегодня вечером довечера вешалка закачалка .ж вешать окачвам /одевать/, закачвам /зацеплять/ .г вещь предмет .м, вещ .м взаимный взаимен .п взаимовыгодный взаимноизгоден .п взаимодействие взаимодействие .с взаимоотношения взаимоотношения .мн взаимопонимание взаимно разбиране .с взаймы брать вземам .г взаймы давать давам на заем взамен в замяна, вместо взгляд поглед .м взгляд, мнение мнение .с, възглед .м взимать събирам, облагам, налагам .г взимать штраф глобявам .г взлом взлом .м взнос внос, вноска .м взойти /о небесных светилах/ изгрея .г взойти /о семенах/ поникна .г взрыв взрив .м, експлозия .ж взрослый голям, възрастен .п взрослый възрастен .м взятка /подкуп/ подкуп, рушвет .м взятка /карточная/ взятка .ж взять вземам .г вид /внешность/ вид .м вид /местность/ изглед .м вид /сорт/ вид .м, сорт .м, разновидност .ж видеть виждам, гледам /смотреть, присматривать/ .г видимо както изглежа видоискатель визир .м виза виза .ж виза на въезд входна виза выдавать визу издавам виза получать визу получавам виза визит визита .ж, посещение вилка вилица .ж вина вина .ж вино вино .с белое вино бяло вино красное вино червено вино сухое вино натурално вино полусухое вино подсладено вино виноватый виновен виноград /ягода/ грозде .с виноград /растение/ лоза .ж виноградник лозе .с виноградный гроздов .п винт винт .м висеть вися .г витрина витрина .ж вишневый вишнов, вишнен .п вишня /дерево и ягода/ вишна .ж вклад влог .м, внасяне .с вкладывать влагам .г включать включвам .г включая, включительно включително включить включа, пусна включите телевизор пуснете телевизора включиться включа се, пусна се вкратце накратко, накъсо вкус вкус .м вкусный вкусен .п владелец притежател, собственик, стопанин .м владеть владея .г влажный влажен .п влево вляво, наляво влево от... наляво от влияние влияние .с влиять влияя, оказвам влияние .г вместе заедно вместе с тем едновременно с това, в същото време, същевременно вместо вместо вначале отначало, в началото вне вън от, извън внести внеса .г внешний външен .п вниз долу, подолу внизу долу вносить внасям .г внук внук внутренний вътрешен .п внутри вътре внутрь вътре, навътре внучка внучка .ж вовремя навреме во-вторых второ вода вода .ж водитель шофьор .м водить /по парку/ водя .г водить /управлять автомобилем и пр./ карам .г водолечение водолечение .с водопровод водопровод .м водяной воден .п воевать воювам .г вождь вожд .м возвратить върна, възвърна .г возвратиться върна се, възвърна се .г возвращать връщам, възвръщам .г возвращаться връщам се, възвръщам се .г возвышение, возвышенность възвишение .с воздух въздух .м возить возя .г возможно /можно/ възможно возможно /может быть/ може би, възможно возможность възможност .ж возражать възразявам .г возразить възразя .г возраст възраст .ж войти вляза .г вокзал гара .ж вокруг около вокруг /кругом/ наоколо волна вълна .ж воображение въображение .с вообще въобще, изобщо во-первых първо вопрос /спрашивать/ въпрос .м вопрос, проблема въпрос, проблем .м вор крадец .м воробей врабец .м, врабче .с воровать крада .г ворон гарван .м ворона врана, гарга .ж ворота порта .ж воротник яка .ж воспаление възпаление .с воспитание възпитание .с воспользоваться възползвам се .г можно воспользоваться вашей авторучкой? може ли да ползвам вашата писалка? восток изток .м восточный източен .п восход изгрев .м вот ето вот этот ето този впервые за пръв път вперед напред впереди отпред, напред вполне напълно, съвсем вправду наистина .н вправо надясно, вдясно врач лекар .м врачебный лекарски, медицински .п вредный вреден .п временный временен время време .с вряд ли надали, едва ли, съмнително е всё все всё еще все още всё равно все едно всегда винаги, всякога всего /обобщение/ всичко, общо всего /только/ само все-таки все пак, при все това вскипятить възваря, сваря вследствие поради, вследствие /на/ вследствие этого поради това вспоминать спомням си, припомням си .г вспомнить спомня си, припомня си .г вставать ставам .г вставить поставя, вместя .г вставлять поставям, вмествам .г встать стана .г встретить срещна .г встреча среща .ж встреча /прием/ посрещане .с встречать срещам .г встречный насрещен .п всякий всеки вторично вторично, повторно вторник вторник второе /блюдо/ второ .с второй втори второпях набързо, бързо второсортный второкачествен .п второстепенный второстепенен втрое три пъти, тройно втроем трима вход вход .м, влизане .с, достъп .м входить влизам .г вчера вчера вчера утром вчера сутринта вчера днем вчера през деня вчера вечером снощи вчерашний вчерашен .п вчетверо четири пъти, четворно вчетвером четирима въезд влизане .с въезжать влизам .г въезжать /на гору, подняться/ изкачвам се нагоре .г въехать вляза .г въехать /на гору, подняться/ изкача се нагоре .г вы вие выбиратьизбирам .г выбор избиране .с, избор .м на выбор по избор выбрасывать изхвърлям .г выбрать избера .г выбросить изхвърля .г вывеска фирма, табела .ж вывод заключение выгодный изгоден .п выгружать разтоварвам, стоварвам .г выгрузить разтоваря, стоваря .г выдавать давам, издавам .г выдавать деньги давам пари выдать дам, издам .г выдумать измисля .г выезд излизане, заминаване .с выезжать излизам, заминавам, тръгвам .г выехать изляза, замина, тръгна .г вызвать извикам, повикам .г вызывать предизвикам .г выиграть спечеля, победя выигрыш печалба .ж выйти изляза, напусна .г выключатель електрически ключ .м выключать спирам .г выключить электричество изгасвам електричеството выключить спра .г вылет отлитане, излитане .с вылетать отлитам, излитам .г вылететь отлетя, излетя .г вылечить излекувам, изцеря вылить излея .г вымыть измия .г вымыться измия се .г вынимать изваждам .г выпить изпия .г вырастать израсвам .г выслать изпратя, пратя .г высокий висок .п высота височина, висота .ж выставить /вперед/ преместя .г выставить /на показ /изложа .г выставка изложба .ж выставлять /вперед/ премествам .г выставлять /на показ/ излагам .г выстирать изпера .г выстроить построя .г высший висш, най-висок .п высылать изпращам, пращам .г высыхать изсъхвам .г вытереть изтрия .г вытирать, стирать изтривам .г выучить изуча .г выход изход .м выходить излизам .г выходной /день/ почивен вычислить изчисля .г вычислять изчислявам .г вычистить изчистя .г выше по-високо, над, по-нагоре выяснить изясня .г вяз бряст .м вязаный плетен .п вянуть /о растениях/ вехна .г
Повторение. (Ударение проставлено только в новых словах ) ХранАта е на масата. - Еда на столе. ЦветЯта са на масата. - Цветы на столе. Аз съм на дивана. - Я на диване. Аз съм в леглото. - Я в кровати. Аз съм на масата. - Я за столом. Аз съм до вратата. - Я у двери. Аз съм до сгрАдата. - Я у здания. Аз съм в автобУса. - Я в автобусе. Аз съм в колАта. - Я в машине. Това не е маса. Това е стол. - Это не стол. Это стул. Това не е стол.Това е маса. - Это не стул. Это стол. Това не е кутия.Това е легло. - Это не коробка. Это кровать. Това не е легло.Това е кутия. - Это не кровать. Это коробка. Това не е лампа.Това е диван. - Это не лампа. Это диван. Къде е тя? Тя е върхУ колата. - Где она? Она на машине. Къде е тя?Тя е в колата. - Где она? Она в машине. Къде е то?То е на масата. - Где оно? Оно на столе. Къде е храната? Тя е на масата. - Где еда? Она на столе. Къде са цветята? Те са на масата. - Где цветы? Они на столе. Прошедшее законченное время! Это время используется когда событие уже свершилось , например : Биляна пише писмо. Вчера тя ПОЛУЧИ писмо - Биляна пишет письмо. Вчера она ПОЛУЧИЛА письмо
Таблица спряжения : аз пИсах чЕтох мОлих ти пИса чЕте мОли той,тя,то писа чете моли ние пИсахме чЕтохме мОлихме вие пИсахте чЕтохте мОлихте те пИсаха чЕтоха мОлиха
формы прошедшего законченного времени глагола -СЪМ : аз бях ние бЯхме ти бЕше вие бЯхте той,тя,то бЕше те бЯха
Вчера той беше дежурен - Вчера он был дежурный
Фразы и слова: В цирке - на цирк ! Я очень люблю цирк - МнОго обИчам цирк Давайте пойдём завтра в цирк - ХАйде да отИдем Утре на цирк Мне хочется сидеть в первых рядах - Искам да сЕдна на прЕдните редовЕ Какие забавные клоуны! - КлОуните са страхОтни! Я с нетерпением жду выступления дрессированных зверей - - С нетърпЕние очАквамизпълнЕнията на дресИраните зверовЕ Мне очень понравилось представление - Много ми харЕса представлЕнието 11 урок
Повторение материала предыдущих уроков и новые слова! И при этом только анекдоты!!!!!!!!!!!
Един поп пътува със самолет. Стигат на 1000 метра, той си поръчва водка. 2000 метра - той пак водка. На 3000 метра - водка. Стигат 5000 метра и той поръчва минерална вода с обяснението "Шефа е наблизо...".
Поп путешествует самолётом. На высоте 1000 метров он заказывает водку. 2000 метров - он снова водку. На 3000 метров - Водка. Достигает 5000 метров и заказывает минералку с объяснением "Шеф близко".
Баща строго пита приятеля на любимата си дъщеря: - Ще се ожениш ли за дъщеря ми?! - О-о-о, дори не знаех, че... имам избор.
Отец строго спрашивает приятеля любимой дочери: - поженишься ли на моей дочери ?! - О-о-о , даже не знал, что .... у меня есть выбор.
( коментарии: Ще се ожениш - поженишься будущее время знаех - знал в прошедшем не законченом времени. )
Идеалните мерки на мъжа са 90-60-42 90-годишен 60-милиона в банката 42-градуса телесна температура
Идеальные мерки мужчины 90-60-42 90-летний 60-милионов в банке 42-градуса температура тела
- Как направихте катастрофата? - Жена ми каза да карам направо, дъщерята - надясно, а тъщата - наляво. Не исках да им противореча...
- Как вы сделали катастрофу? - Жена сказала мне ехать прямо,дочка -направо, а тёща - налево. Не хотел им противоречить... ( коментарий: направо - прямо, напрямик надясно - направо наляво - налево ..... и не путайте :))) )
Между приятели: - Никак не разбирам защо непрекъснато се караш на жена си, а постоянно хвалиш тъща си? - Защото тъщата беше против нашия брак...
между друзьями: - Никак не понимаю зачем непрерывно ругаешь свою жену, а постоянно хвалишь свою тёщу? - Потому что тёща была против нашего брака.....
(коментарий : карам - гнать,ехать,кататься карам кънки - кататься на коньках карам се - ругать не ми се карай - не ругай меня )
12 урок
Будущее время Будущее время образуется при помощи частицы - "ЩЕ" и глагола в личной форме ! аз ще пиша - я буду писать той ще пише - он будет писать ние ще пишЕм - мы будем писать Отрицание в будущем времени образуется при помощи - "НЕ ЩЕ" ! вие не ще четЕте - вы не будете читать Фразы в будущем времени: Той ще посрещне гостите в хола - Он примет гостей в холе Гостите ще дойдат в осем часа - гости придут в восемь часов Кога ще купите цветята ? - Когда купите цветы ? Словарное богатство: Ден - день слЪнчев ден - солнечный день прОлетен ден - весенний день рождЕн ден - день рождения Ден на свободАта - День свободы за чЕрни дни - на чёрный день ГАдже - возлюбленный (возлюбленная) Псувам се - ругаться ПсувнЯ - ругань ДебЕла псувня - отборная брань Пръст - палец голЯм Пръст - большой палец нЯма да си мрЪдне Пръста - он и пальцем не пошевелит мрЪдна - шевельнуть няма да мрЪдне = не ще мръдне - он не будет шевелить (няма да + глагол - очень универсальная форма отрицания с глаголами совершенного вида и будущего времени) ГолЯм - большой голЯмо числО - большое число голяма горещинА - сильная жара за голямо съжалЕние -к большому сожалению държА се на голямо - важничать, задирать нос не кАзвай голяма дУма - не давай невыполнимых обещаний! ДУма - слово послЕдна дума на тЕхниката - последнее слово техники ВзЕмам си думата назад - брать своё слово обратно мЕря си думите - взвешивать свои слова
Quote
Гимн Болгарии
Горда Стара планина, до ней Дунава синей, слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней.
Припев: Мила Родино, ти си земен рай, твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край.
Паднаха борци безчет за народа наш любим, майко, дай ни мъжка сила пътя им да продължим. Гордая Старая(Балканская) гора, Перед ней Дунай синий, Солнце Тракия озаряет, сияя над Пирином.
Милая Родина, ты рай на земле, Твоя красота и шарм(прелесть) Ах, ты бескрайна.
Много Борцов погибло за народ наш любимый. Мать, дай нам мужскую силу путь им продолжить.
габарит габарит .м гадюка усойница .ж газ газ .м газета вестник .м газовый газов .п газовая плита газова печка газон газон .м гайка гайка .ж галантерейный галантериен .п галантерейный магазин галантериен магазин галстук вратовръзка, връзка /разг./ .ж галлюцинация халюцинация .ж гараж гараж .м гарантировать гарантирам .г гарантия гаранция .ж гасить /огонь, электричество и пр./ гася .г гастроном гастроном .м гастрономический гастрономичен .п гастрономичен магазин гвоздика карамфил .м гвоздь гвоздей, пирон .м где къде, където где бы то ни было където и да е где-либо, где-нибудь, где-то някъде, къде да е гектар хектар .м геликоптер хеликоптер .м генератор генератор .м гений гений .м германский германски .п гибель гибел .ж гибкий гъвкав .п гибкость гъвкавост .ж гид гид .м, водач на туристи .м гидравлика хидравлика .ж гидротерапия хидротерапия .ж, водолечение .с глава /руководитель, глава в книге/ глава .ж главный главен .п гладить гладя .г гладкий гладък .п глаз око .с с глазу на глаз между четири очи бросаться в глаза бия на очи невооруженным глазом с просто око глазной очен .п глина глина .ж глинистый глинест .п глиняный глинен .п глоток глътка .ж глубина дълбочина .ж глубокий дълбок .п глупость глупост .ж глупый глупав .п глухой глух .п глядеть гледам .г гнилой гнил .п говорить говоря .г год година .ж годность годност, трайност .ж годен годен .п годовой годишен .п голос глас .м голубой светлосин .п гора планина .ж гораздо много гореть горя .г горизонтальный хоризонтален .п гористый планински .п горло гърло .с горничная чистачка, камериерка .ж горный планински .п горнолыжный спорт планински ски-спорт горный /о шахтах/ минен, руден .п город град .м городской градски .п горожанин гражданин, градски жител .м горох грах .м гороховый грахов .п горсть шепа .ж горький горчив .п горючее течно гориво .с горячий горещ, топъл .п господин /форма вежливого обращения/ господин .м госпожа /форма вежливого обращения/ госпожа .ж гостиная гостна .ж гостиница хотел .м останавливаться в гостинице отсядам в хотел гость гост .м гостья гостенка .ж государственный държавен .п государство държава .ж готовить /подготавливать/ приготвям, подготвям .г готовить /пищу/ готвя .г готовиться готвя се, приготвям се .г градус градус .м под градусом /выпивший/ на градус, пийнал градусник термометър .м гражданин гражданин .м гражданка гражданка .ж гражданство гражданство .с грамм грам .м гранат нар .м граница граница .ж за границей в странство, в чужбина из-за границы от странство, от чужбина графа графа .ж греть грея, топля .г гречиха елда .ж гриб гъба .ж гробница гробница .ж громкий висок, гръмък .п громко високо, гръмко грубый груб .п груз товар .м грузить товаря .г грузовик камион .м грузовой товарен .п грузоподъемность товароспобност .ж группа група .ж груша /дерево и плод/ круша .ж грушевый крушов .п грыжа херния .ж грядка леха .ж грязевой кален .п грязевые ванны, грязи кални бани грязный кален, нечист .п грязь кал, мръсотия /нечистота/ .ж губа устна .ж гулять разхождам се .г гусиный гъши .п густой гъст .п гусь гъска .ж, гъсок .м ГЭС гидроэлектростанция хидроелектростанция .ж, водна електрическа централа .ж, ВЕЦ
Домакинът предупреждава гостите си: - Само не сядайте на този диван! Гъмжи от бълхи. - А защо не го изхвърлите? - Опитвахме, но те пак го внасят вкъщи.
Хозяин дома предупреждает своих гостей: - Только не садитесь на этот диван! Он кишит блохами. - А почему его не выбрасываете? - Пытались, но они его снова вносят в дом.
Прошедшее незаконченное время (Имперфект)! Это время указывает на то, что действие не завершено в момент речи. аз бях четЯх търпЯх чУвах ти бЕше четЕше търпЕше чУваше той, тя, то беше четеше търпеше чуваше ние бЯхме четЯхме търпЯхме чУвахме вие бЯхте четЯхте търпЯхте чУвахте те бЯха четЯха търпЯха чУваха
Как видите простые прошедшие времена очень похожи, они также указывают, что говорящий был свидетелем действия, что он принимал в нём непосредственное участия!!! Милена помагаше на майка си - Милена помогала своей маме ( и возможно до сих пор помогает ) Ние искахме да ядем сладолед - Мы хотели кушать мороженое Гостите разглеждаха с интерес изложбата - Гости с интересом рассматривали выставку
Полезные слова и фразы: Оптика - Оптика СчУпиха ми се очилАта - У меня сломались очки МОжете ли да ги попрАвите? - Можно их починить? Искам да си порЪчам очилА - Хочу заказать очки Ето рецЕптата - вот рецепт МОга ли да изберА готОви очилА по тАзи рецЕпта? - Можно подобрать готовые очки по этому рецепту? ТАзи рАмка не ми прилИча, покажЕте ми дрУга - Эта оправа мне не идёт, покажите другую ТАзи рАмка стАва , взЕмам я - Эта оправа мне подходит, я беру её Маймуната се оплаква на директора на зоопарка: - Повече не мога да живея със заека и жирафа! - Защо? - Ами заека по цял ден разказва вицове, а пък жирафа цяла нощ се смее.
Обезьяна жалуется директору зоопарка: - Больше не могу жить с зайцем и жирафом ! - Почему? - Ну заец целый день рассказывает анекдоты, а жираф всю ночь смеётся.
(коментарий: Повече - больше, более Вече - уже !!-----не путайте-----!! Ами - а, но, вот, ведь, ну, как же, да - переводите как удобней! Ами аз каквО ще прАвя - Но что же я буду делать Ами сегА? - А теперь? Ами да бЕше той тУка - Вот если бы он был здесь Ами ще се вЪрне той! - как же, вернётся он! Пък - союз а,но, же Все пък - всё же ти си вече голЯм,пък Още глУпав - ты уже большой, а ещё глупый Пак - снова, опять, ещё !!-----не путайте-----!! той пак замИна - он опять уехал ) 14 Урок
О РУССКОМ ВОЗВРАТНОМ МЕСТОИМЕНИИ СЕБЯ И ЕГО СООТВЕТСТВИЯХ В БОЛГАРСКОМ ЯЗЫКЕ
И. Гуторанова, профессор факультета славянских филологий Софийского университета им. Св. Климента Охридского
Возвратные местоимения в русском и болгарском языках в качестве близкородственных имеют общее происхождение и общие грамматические показатели. В обоих языках возвратные местоимения не обладают категориями рода, числа и лица. Они не могут быть подлежащим в предложении и не имеют формы именительного падежа.
В русском языке реальное значение местоимения себя обычно совпадает с реальным значением подлежащего: Я купил себе книгу, но может и не совпадать с ним: Я знал людей, всегда довольных собой.
В болгарском языке возвратное личное местоимение называет объект, который совпадает с глагольным лицом сказуемого или означает, что глагольное действие совершается для глагольного лица. Например: Познай себе си (Познай самого себя). Кой каквото прави, на себе си го прави (То, что делаешь, делаешь для себя).
Возвратное личное местоимение играет в предложении роль прямого или косвенного дополнения, например: Уважай себе си (Уважай самого себя); Той мисли само за себе си (Он думает только о самом себе).
С помощью кратких форм се и си в болгарском и постфикса -ся в русском языке образуются возвратные глаголы: мия — мия се, мыть — мыться.
Указанные формы возвратных местоимений в русском и болгарском языках имеют разную частотность употребления. В русском языке форма себя встречается более часто, в то время как в болгарском преобладают краткие формы се и си.
Несмотря на внешнее сходство возвратных местоимений в обоих языках, сферы их употребления пересекаются только частично.
К себе — от себя (Дверь открывается к себе. Дверь открывается от себя) — наречия навътре (к себе) и навън (от себя).
По себе (Нашел работу по себе) — сочетание предлога, существительного и краткого притяжательного местоимения: Да те запомнят с добро; Да оставим след себе си нещо добро.
Брать (взять) себя в руки — стягам се, мобилизирам се.
В данном случае значение в болгарском языке передается возвратными глаголами, а не возвратным местоимением.
При выборе адекватного болгарского соответствия устойчивому словосочетанию не по себе следует опираться на контекст: в болгарском языке сочетанию не по себе могут соответсвовать возратный глагол чувства се с отрицанием, страдательные причастия напрегнат, неразположен, а также наречие неловко.
Не в себе — не е на себе си, разстроен е (возвратное местоимение, страдательное причастие): Он не в себе от горя — Той не е на себе си от мъка.
Иногда, как было отмечено, русское возвратное местоимение себя имеет в качестве соответствия личное местоимение в болгарском языке.
Он заставляет себя ждать. — Той кара другите да го чакат.
Если в данном примере передадим значение по-болгарски с помощью не личного (го), а возвратного местоимения (себе си), получится совершенно иной смысл: Той кара себе си да чака. — Он самого себя заставляет ждать. В таком случае соответствия не будет, потому что реальное значение местоимения себя в русском выражении не совпадает с реальным значением подлежащего. Хотя в большинстве случаев, как уже было сказано, такое совпадение наблюдается в русском языке.
В заключение можно обобщить, что русское возвратное местоимение себя имеет более широкую сферу употребления по сравнению с его соответствиями в болгарском языке.
На этом уроке мы закончили изучение базовой грамматики и изучили много новых слов При изучении славянских языков и в особенности болгарского возникает одна сложность - не способность обратного ( с русского на болгарский ) перевода! Это связано с тем, что много слов либо похожи либо полностью совпадают и нет желания их заучивать как иностранные. Это приводит к тому, что когда читаем болгарский текст , то его понимаем, а пересказать не можем! С этим явлением есть только один способ бороться - учить все слова как иностраные, даже если они совпадают!!! Сейчас ваш словарный запас больше 5000 слов и перекрывает 70% бытового языка! Ваша задача активизировать этот потенциал. Для этого надо завести тетрадку и записывать в неё все слова которые знаете и постоянно перечитывать эту тетрадь.
Нужно много читать, сейчас интернет даёт допуск к громадному колличеству текстов на болгарском языке, музыке, общению (чаты и форумы) ! Сейчас вы уже готовы к этому. Внимательно перечитайте все предыдущие уроки, проучите всё , что забыли и в бой!!!!! Было бы хорошо, если бы вы на время учёбы забыли про рунет и всё время в инете отдали бы только болгарским сайтам, там есть почти всё и даже то чего нет в рунете, например болгарские песни!!!
15 Урок
Прошедшее неопределённое время (перфект) Глаголы в прошедшем неопределённом времени обозначают прошлое действие, результат которого актуален в момент речи! Прошедшее неопределённое время (перфект) образуется с помощью глагола СЪМ и причастия на -Л ! Влакът Е ПРИСТИГНАЛ - поезд прибыл ( он тут)! аз пИсал съм,пИсала съм ти пИсал си, пИсала си той , тя ,то пИсал е , пИсала е , пИсало е ние пИсали сме вие пИсали сте те пИсали са
Аз съм го срещал - я его встретил Аз не съм го срещал - я его не всретил Двама чукчи си говорят. - Абе според теб кой е най-бързия транспорт? - пита единият. - Тролеите. - отговаря другият. - И защо така мислиш? - Ами виж го само как върви като е вързан, представяш ли си какво ще е ако го отвържат!
Беседуют два Чукчи. - Ну по твоиму какой самый быстрый транспорт? -спрашивает один. - Тролейбус. - отвечает другой. - А почему ты так думаешь? - Вот смотри на него только как движеться когда привязанный, представляешь ли ты что будет если его отвяжут!
( коментарий: Абе - Эй! Ну! според - по , согласно с като - как , когда (в качестве) бял като сняг - белый как снег като го вИдя, ще му кАжа - когда его увижу, скажу ему щом като - как только като че ли - как будто тъй като - так как след като - после того как.. щом - едва лишь, если щом кАжеш Истината, ще ти простЯ - если скажешь правду, я тебя прощу )
- Защо Бог създал първо мъжа? - Защото е искал да започне с нещо по-просто.
- Почему бог сперва создал мужчину? - Потому что хотел начать с чего то по проще.
да /согласие/ да да? да?, нали? ты согласен, да? нали си съгласен? давать давам .г давайте пойдем хайде да вървим давить налягам, натискам .г давление налягане .с давно отдавна даже даже, дори далее /о расстоянии/ подалече далее /о времени/, в дальнейшем по-нататък и так далее и така нататък далекий далечен, отдалечен .п далеко далече дальнейший по-нататъшен дальше по-далече дама дама .ж дамский дамски .п данные данни .мн .ж данный даден .п в данный момент в момента в данном случае в дадения случай дантист зъболекар .м дарить подарявам .г дата дата .ж дать дам .г дайте, пожалуйста, пройти дайте, моля, да мина дважды два пъти, дваж дверь врата .ж двигатель двигател, мотор .м двигать движа .г двигаться движа се движение движение .с двое двама двоеточие двоеточие двойка двойка .ж двойной двоен .п двор двор дворник портиер .м двоякий двояк, двоен .п двусторонный двустранен .п двухкомнатный двустаен .п двухместный двуместен .п дебет дебит .м девочка момиче .с, момиченце .с девушка девойка .ж, момиче .с, мома .ж дедушка дядо .м, дядко .м дежурный дежурен .п действие действие .с действительность /о документах/, достоверность валидност .ж действительный действителен .п действовать /делать что-либо/ действам .г действовать /функционировать/ функционирам, работя .г действовать, воздействовать действам, въздействам .г декларация декларация .ж декоративный декоративен .п делать правя, върша .г делать вид преструвам се деление /на шкале/,/математическое действие/ деление .с делить /на части/ деля, разделям .г делиться /с кем-то/ споделям .г дело работа .ж, дело .с первым делом преди всичко деловой делови, служебен .п денежный паричен .п день ден .м деньги пари .мн депозит депозит деревенский селски .п деревня село .с дерево дърво .с деревянный дървен .п держать държа .г держаться държа се .г десяток десетица .ж деталь детайл .м, част /только о технике/.ж детальный детайлен, подробен .п дети деца .мн детский детски .п дефект дефект .м дешево евтино дешевый евтин .п джем конфитюр .м джемпер полувер .м джин джин джинсы джинси .мн, дънки .мн диагноз диагноза .ж диагональ диагонал .м диаметр диаметър .м диван диван, канапе .с дивиденд дивидент .м диета диета .ж диететический диетичен, диетически .п дизель дизел .м диплом диплома .ж, диплом .м директор директор .м дирекция дирекция .ж диск диск .м дискуссия дискусия .ж диспетчер диспечер .м дистилированный дестилиран .п длина, продолжительность дължина .ж в длину на дължина длинный дълъг .п длительный продължителен .п длиться трая, продължавам .г для за для того, чтобы за да дневной дневен .п днем денем, през деня дно дъно .с до до до сих пор дотук, досега добавить добавя .г добавлять, прибавлять добавям .г добиться постигна .г доблесть доблест .ж довезти докарам .г доверенность довереност доверие доверие .с доверить доверя .г доверять доверявам .г довольный доволен .п догадаться досетя се .г догадываться досещам се догнать настигна, догоня .г договариваться договарям се, спазарявам се /о цене/ .г договор договор .м договориться договоря се, спазаря се /о цене/ .г догонять настигам, догонвам .г доезжать достигам, стигам .г доехать достигна .г дождь дъжд .м дойти достигна, стигна .г доктор /врач/ доктор, лекар .м доктор /научная степень/ доктор .м документ документ .м долг дълг .м долгий дълъг .п долго дълго долгосрочный дългосрочен .п должен длъжен должное дължимо .п должность длъжност .ж долина долина .ж доллар долар .м дольше по-дълго доля /часть/ част .ж, дял .м дом дом .м, къща .ж дома у дома си, в къщи домашний домашен домашнее хозяйство домакинство .с доплата доплащане .с доплатить доплатя .г доплачивать доплащавам дополнительный допълнителен, добавъчен .п дорога път .м нам по дороге пътят ни е един и същ железная дорога железница .ж уступать дорогу давам път дорого скъпо дорогой скъп .п дорожный пътен,пътнически .п дорожный знак пътен знак досадно досадно доска дъска .ж классная доска черна дъска доставать вземам, свалям .г доставить доставя .г доставить, причинить причиня .г доставка доставка .ж доставлять доставям .г доставлять, причинять причинявам .г достаточно достатъчно достать взема, сваля .г достигать достигам .г достижение постижение .с достичь достигна, стигна .г достоверность, действительность /о документах/ валидност .ж достоверный достоверен .п достойный достоен .п достопримечательность забележителност .ж доступ достъп .м доступный достъпен .п дотрагиваться докосвам се, допирам се .г доход доход .м доходность доходност .ж доцент доцент .м дочь дъщеря .ж древний древен, стар .п дрожжи квас .м, мая .ж друг другар, приятел .м друг друга един друг друг за другом един след друг друг против друга един против друг друг против друга един срещу друг друг с другом един с друг другой друг .п в другой раз друг път с другой стороны от друга страна на другой день на другия ден дружелюбный дружелюбен .п дуб дъб .м дубовый дъбов .п думать мисля .г духи парфюм .м духовка фурна .ж душ душ .м душно задушно, душно душный душен, задушен .п дым дим .м дыня пъпеш .м дыра дупка .ж дышать дишам .г дюжина дузина .ж дядя чичо, вуйчо .м,
Этот урок полностью посвящён изучению новой лексики и оборотов!!! ПрОшка - прощение мОля за прошка - просить прощение дАвам прОшка - прощать не ме моли за прошка - не проси у меня прощение
ВрИчам се - обещать ( в разговорной речи) ПОтен - потный потно лицЕ - потное лицо потни жлезИ - потовые железы потна рИза - потная рубаха ПотЪна - утонуть КатО в земЯта потЪнал - как сквозь землю провалился ПотЪнко - во всех мелочах, со всеми подробностями
НощЕс - прошлой ночью ( иногда ближайшей ночью) ДЕнем и нОщем - днём и ночью НОщен - ночной нощна тъмнинА - ночная темнота нощно врЕме - ночное время нощна мАсичка - ночной столик
ПреживЕя - пережить преживея голЯма рАдост - пережить большую радость преживЯвам - переживать преживявам крИво-лЯво - жить кое-как преживЯване - переживание
Дните от седмицата - дни недели понедЕлник - понедельник втОрник - вторник срЯда - среда четвЪртък - четверг пЕтък - пятница сЪбота - суббота недЕля - воскресенье в понеделник - в понедельник всЕки втОрник - по вторникам към сряда - к среде не по-кЪсно от четвъртък - не позднее четверга от петък до неделя - с пятницы до воскресенья Кой ден е днес ? - Какой сегодня день ? днес е срЯда - сегодня среда КоЯ дАта е днес ? - Какое сегодня число ? Днес е дванАйсети Август - сегодня двенадцатое августа ден от сЕдмицата - день недели дЕлник - будний день рабОтен ден - рабочий день нерабОтен ден - нерабочий день почИвни дни - выходные дни крАят на сЕдмицата - конец недели прАзник - праздник рождЕн ден - день рождения еда /продукты питания/ храна .ж еда /действие/ ядене .с, хранене .с единица единица .ж единичный единичен .п единственный единствен .п единый единен, обединен .п ежегодный ежегоден .п ежедневно ежедневно, всекидневно ежемесячно ежемесечно, всекимесечно еженедельно всяка седмица еженедельный седмичен .п ездить возя се, пътувам, ходя /не пешком/ елка, ель ела .ж еловый смърчов .п емкость вместимост .ж если ако, ако ли естественный естествен, природен, натурален .п есть /кушать/ ям .г есть /быть/ има .г ехать возя се, пътувам .г еще още повторите еще раз повторете още веднъж
17 Урок
Прошедшее предварительное время ( плюсквамперфект)
Глаголы в прошедшем предварительном времени обозначают предшествовавшее в прошлом моменте действие, результат которого был на лицо в тот же самый прошлый момент
ходя - ходить аз бях хОдил ти бЕше хОдил той беше ходил тя беше хОдила то беше хОдило
ние бЯхме хОдили вие бЯхте ходили те бЯха ходили тЪрся - искать аз бях тЪрсил ти бЕше тЪрсил той беше тЪрсил тя беше тЪрсила то беше тЪрсило
ние бЯхме тЪрсили вие бЯхте тЪрсили те бЯха тЪрсили
Влакът беше прИстигнал (Влакът беше на гарата) - Поезд прибыл (Поезд был на вокзале) Тя го потЪрси вечерта, но той беше вече заминал - она его разыскивала вечером, но он уже ушёл
Новые слова и обороты: ЗаклЮчвам - запирать, закрывать на ключ Не забравяй да заключиш вратата, преди да излезеш! - не забывай запереть дверь перед уходом! Той заключи, но остави ключа на вратата - Он закрыл, но оставил ключ в дверях.
Вече беше излязъл - уже вышел беше влизал в стаята - вошёл в комнату Блондинка влиза в книжарница: - Искам да си купя готварска книга. - Малка или голяма? - попитала продавачката. Блондинката размислила и казала: - Защо ми е голяма - аз ям малко!
Блондинка зашла в книжный магазин: - Хочу купить поваренную книгу. - Маленькую или большую ? - спросила продавщица. Блондинка подумала и сказала: - Зачем мне большую - я ем мало!
Коментарий : В болгарии блондинки редкость и поэтому анекдоты про блондинок там очень популярны :))
Защо блондинките поставят пръста си върху главата на пирона, който зачукват? Защото шумът от зачукването ги изнервя.
Почему блондинки ставят палец на верх головки гвоздя, который забивают? Потому что шум от забивания их нервирует.
жадность алчност, лакомия .ж жалеть жаля .г жалкий жалък .п жалко жално, жалко жалоба жалба .ж жаль жалко, мъчно /ми/ е, за съжаление жалюзи жалузи, жалюзи .мн жара горещина .ж, жега .ж, зной .м, пек .м жарить пържа, пека .г жаргон жаргон .м жареный пържен, печен .п жаркий горещ, жарък, зноен .п жарко горещо жаркое пържено месо .с жать стискам .г жгучий горещ, лютив .п ждать чакам, очаквам .г желание желание .с желательно желателно желать, хотеть желая, искам .г желать /чего-либо/ пожелавам .г железнодорожный железопътен .п железной железен железная дорога железопътна линия, железница железо желязо .с железобетон железобетон .м желтый жълт .п желудок стомах .м жена жена, съпруга .ж женатый женен, оженен .п женский женски .п женщина жена .ж жесткий твърд, корав .п жесткая вода варовита вода живой жив .п живот корем .м животное животно .с жидкий течен .п жидкий /ненаполненный, редкий/ рядък .п жидкость течност .ж жизнь живот .м образ жизни начин на живот жилой жилищен .п жир тлъстина .ж жирный тлъст .п житель жител .м жительство жителство .с место жительства местожителство .с жить живея журнал списание .с журналист журналист .м 18 Урок Уменьшительные суффиксы существительных
мужской род брат - братче зъб - зъбче хляб - хлебец лист - листец брат - братец камък - камъче юнак - юначе петел - петле средний род село - селце вино - винце писмо - писъмце дете - детенце момче - момченце куче - кученце ухо - ушенце женский род сестра - сестрица сянка - сенчица картина - картинка книга - книжка вода - водичка стая - стаичка девойка - девойче змия - змийче сестра - сестриче
Как видно из таблицы, некоторые слова могут иметь два разных суффикса, такое есть и в русскос языке: Сестричка, сестрёнка - сестрица, сестриче !
Една блондинка си купила кола и поканила приятелката си (също блондинка) на пазар в града. След като приключили пазаруването, двете блондинки се отправили към колата, но се оказало, че вратите са заключени, а ключът виси на таблото. Момичетата прекарали няколко часа в неуспешни опити да отворят колата. Изведнъж едната от тях погледнала към небето и видяла приближаващи се облаци. - Бързо, измисли нещо, защото идва буря, а аз забравих гюрука на колата отворен!
Блондинка купила машину и пригласила свою подружку ( тоже блондинку ) на базар в город. После того как скупились, две блондинки отправились к машине, но двери оказались закрытыми , а ключ висел на табло(панели). Девушки потратили несколько часов в безуспешных попытках открыть машину. Вдруг одна из них поглядела на небо и увидела приблежающиеся облака. - Быстро придумай что-нибудь, потому что идёт буря, а я забыла откидной верх у машины открытый !
Коментарий : покАня - пригласить покАна - приглашение приключили пазаруването - завершили делать покупки Момичетата прекарали - девушки провели (потратили время) Изведнъж - неожиданно, внезапно, вдруг гюрука на колата - откидной верх машины
Продавач в магазин за часовници обяснява на блондинка: - А ето този часовник, госпожице, работи по две седмици без навиване... Блондинката: - Нима!!?? Супер!! А колко работи ако се навие?
Продавец в магазине часов объясняет блондинке: - А вот это часы , госпожа, работают две недели без завода..... Блондинка: - Неужели!!?? Супер!! А сколько работают если завести ?
Коментарий: навИвам часОвник - заводить часы навиване - завод (часов)
за за брать за руку вземам за ръка платить за книгу плащам за книгата за зад, отвъд, извън, вън, от он живет за рекой той живее отвъд реката за границей зад граница жить за городом живея извън града за /о расстоянии/ на за несколько километров от... на няколко километра от... за /заранее/ преди за несколько часов до... преди няколко часа... за /в течение/ през за последнее время през последно време за /что-либо/ до, на садиться за стол сядам на масата за исключением с изключение забивать забивам, зачуквам .г забирать вземам, взимам .г забить забия, зачукам, закова .г заблаговременный навременен, предварителен .п заблудиться заблудя се .г заблуждаться заблуждавам се .г заблуждение заблуждение .с заболевание заболяване .с заболевать заболявам .г заболеть /болезнью/ заболея заболеть /что-то/ заболи забор ограда .ж заботиться грижа се .г забронировать зарезервирам .г забывать забравям .г забыть забравя .г заваривать /чай и т. п./ попарвам заведующий завеждащ .м заверение уверение .с заверить /кого-либо/ уверя .г заверить /документ/ заверя .г завернуть /упаковать/ завия, увия .г завернуть /свернуть/ завия, свърна .г свернуть за угол завия зад ъгъла зависеть завися зависимость зависимост .ж в зависимости от... в зависимост от... завод завод .м заводить, устанавливать въвеждам .г заводить /начинать, заиметь/ започвам, завързам заводить /мотор/ пускам заводской заводски .п завтра утре завтрак закуска .ж завтрашний утрешен .п завтрашний день близкото бъдеще завязать завържа, превържа .г загадка загадка .ж загар загар .м заглянуть надзърна .г заголовок заглавие .с загорать пека се .г загородный извънградски .п заграница чужбина .ж заграничный чужестранен .п задавать вопрос задавам въпрос задание задача .ж,поръчение .с задача задача .ж задержать задържа .г задержаться задържа се .г задеть засегна, закача .г задний заден .п задом заднишком, гърбом задуматься замисля се зажечь /в т. ч. свет/ запаля г. зажигалка запалка .ж зажигать паля .г заинтересованность заинтересованост .ж зайти посетя .г заказ поръчка .ж заказать поръчам г. заказчик клиент .м заказывать поръчвам .г заканчивать завършвам .г закат залез заклеивать залепвам .г заклеить залепя .г заключать /договор/ сключвам .г заключение, вывод извод, заключение я сделал вывод, что... направих извод, че... заключить сключа .п закон закон .м законный законен .п закономерность закономерност .ж закономерный закономерен .п закончить завърша .г закрепить закрепя, укрепя г. закрывать затварям .г закрытый затворен, закрит .п закрыть затворя .г закупать закупувам .г закуривать запушвам, запалвам .г закурить запуша .г зал салон .м, зала .ж залив залив .м залог залог .м, обезпечение .с, гаранция .ж замедлить забавя .г замедлить забавям .г замена замяна .ж заменить заменя, заместя .г заменять заменям, замествам .г заместитель заместник .м заметить /увидеть/ забележа .г заметка /пометка/ забележка .ж, знак .м заметка /записка, сообщение/ бележка .ж заметный забележим .п замечать /увидеть, заметить в разговоре/ забелязвам .г замещать замествам, заменям .г замок замък .м замок брава .ж, ключалка .ж, катинар .м замолкать замлъква .г замолчать замълча, млъкна .г замысел замисъл .м, план .м, намерение .с, идея .ж занести /вещь/ занеса .г занести /запись/ запиша, впиша, внеса .г занижать понижавам, смалявам /необоснованно/ .г занимать /о деньгах/ заемам .г занимать /место, время/ заемам, занимавам .г заниматься /чем-либо/ занимавам се .г заново наново, отново заносить /вещь/ занасям, отнасям .г заносить /записывать/ записвам, вписвам, внасям .г занятие занятие .с занятый зает .г вы заняты? зает ли сте? занять /место, время/заема .г заняться заема се .г запад запад .м западный западен .п запаковать опаковам .г запас запас .м, резерва .ж запасный запасен .п запах миризма .ж, мирис .м запереть затворя, заключа .г запечатать запечатам .г запечатывать запечатвам .г запирать затварям, заключвам .г записать запиша .г записка записка, бележка .ж записная книжка бележник .м записывать записвам .г запланировать планирам .г заплатить платя, заплатя .г заполнить /наполнить/ запълня, изпълня, напълня .г заполнить /бланк/ -попълвам .г запоминать запомням .г запоминаться запомням се .г запомнить запомня .г запомниться запомня се запрашивать запитвам .г запрет забрана .ж запретить забраня .г запрещать забранявам .г запрограммиировать запрограмирам .г запрос запитване .с запросить /спросить/ запитам .г запросить /цену/ поискам .г запутанный забъркан, объркан .п запутать забъркам, объркам .г запчасти резервни части .мн запятая запетайка, запетая .ж зарабатывать печеля .г сколько вы зарабатываете? колко получавате? заработать /о заработке/ спечеля .г заработная платв работна заплата заработок, зарплата заплата, печалба .ж зарегистрировать зарегистрирам .г зарегистрироваться зарегистрирам се .г заржавленный ръждясал .г зарубежный задграничен, чуждестранен .п зарядить заредя .г заряжать зареждам .г заслуга заслуга .ж заснуть заспя .г заставить заставя .г заставлять заставям .г застать заваря, намеря .г застегнуть закопчая .г застелить застеля .г затем после, след това заткнуть затъкна .г зато затова пък, обаче затрата разноски .мн, разход .м затратить /средства/ изхарча, изразходя .г затратить /труд, усилия/ употребя, положа .г затрачивать /средства/ изхарчвам, изразходвам .г затратить /труд, усилия/ употребявам, полагам .г затруднение затруднение .с затруднить затрудня .г заходить наминавам, отбивам .г зачем защо зачем-то с някаква цел, не знам защо зачеркивать зачерквам, задрасквам .г зачеркнуть зачеркна, зачертая, задраскам .г зачислять зачисля .г зашивать зашивам .г зашить зашия .г защита защита .ж заявить заявя, съобщя, направя заявление .г заявка заявка .ж, искане /требование/ .с заявление /документ/ заявление .с, молба .ж зваать /напр., к телефону, звать на помощь/ викам, зова .г звать /именовать/ назовавам, наричам, именувам .г звать /куда-либо: в гости/ каня .г звонить /в звонок/ звъня .г звонить /по телефону/ телефонирам, търся по телефона .г звук звук .м здание здание .с, сграда .ж здесь тук здешний тукашен .п здороваться здрависвам се здороваться за руку ръкувам се здоровый здрав .п здоровье здраве .с здравница санаториум .м здравоохранение здравеопазване .с здравствуй! здравей! здравствуйте! здравейте! здравый здрав .п здравый смысл здравия смисъл зеленый зелен .п зелень /о растительности/ зеленина .ж зелень /о пище/ зеленцук .м свежая зелень пресен зеленчук землетрясение земетресение .с, земетръс .м земля земя .ж, пръст .ж земляника горска ягода .ж зеркало огледало .с зерно зърно .с зима зима .ж зимой през зимата, зимъе зимний зимен .п знак знак, белег .м знакомить запознавам .г знакомиться запознавам се .г знакомство познанство .с, запознаване .с знакомый /известный/ познат, известен .п знакомый /о человеке/ познат .м, познайник .м знаменатель знаменател .м знаменитый знаменит, прочут .п знание знание .с знать, уметь зная .г знать, быть знакомым с кем-либо познавам .г значение значение .с значительный значителен .п значить знача, означавам .г золото злато .с золотой златен .п зонд сонда .ж зонт чадър .м зуб зъб .м зять зет .м
Формы глагольного пересказывания! Формы глагольного пересказывания обозначают, что говорящий не был свидетелем действия, а сообщает о нём с чужих слов
Формы глагольного пересказывания образуются от действительных причастий прошедшего времени спрягаемого глагола и вспомогательного глагола СЪМ , который НЕ УПОТРЕБЛЯЕТСЯ В 3 ЛИЦЕ единственного и множественного числа. Настоящее время формы изъявительного наклонения
пиша пишеш пише пишем пишете пишат формы глагольного пересказывания пишел съм пишел си пишел пишели сме пишели сте пишели
Будущее время формы изъявительного наклонения ще пиша ще пишеш ще пише ще пишем ще пишете ще пишат формы глагольного пересказывания щял съм да пиша щял си да пишеш щял да пише щЕли сме да пишем щели сте да пишете щели да пишат
Прошедшее законченное время формы изъявительного наклонения писах писа писа писахме писахте писаха
формы глагольного пересказывания
писал съм писал си писал писали сме писали сте писали
Прошедшее неопределённое время формы изъявительного наклонения
писал съм писал си писал е писали сме писали сте писали са формы глагольного пересказывания писал съм бил писал си бил писал бил писали сме били писали сте били писали били
Прошнднее незаконченное время формы изъявительного наклонения пишех пишеше пишеше пишехме пишехте пишеха формы глагольного пересказывания пишел съм пишел си пишел пишели сме пишели сте пишели
Прошедшее предварительное время формы изъявительного наклонения писал бях писал беше писал беше писали бяхме писали бяхте писали бяха
бях писал беше писал беше писал бяхме писали бяхте писали бяха писали формы глагольного пересказывания писал съм бил писал си бил писал бил писали сме били писали сте били писали били
бил съм писал бил си писал бил писал били сме писали били сте писали били писали
Для того , чтобы освоить эту систему времён, нужно много и внимательно читать, обращать внимание на отсутствие вспомогательного глагола в третьем лице ( съм , са ). А теперь анекдот, где используется форма глагольного пересказывания! Вълкът, заекът и хамстерът решили да участват в пиеса. Събрали се на съвещание. Вълкът казал: - Трябва да си изберем артистични имена. Аз ще се казвам Вуйо, заекът ще се казва Зуйо... Тогава хамстерът казал: - Ааа... аз няма да участвам!
Волк, заяц и хомяк решили участвовать в пьесе.Собрались на совещание. Волк сказал: - Нужно выбрать себе артистические имена. Я буду зваться Вуй, заяц будет зваться Зуй..... Тогда хомяк сказал: -ААА... Я не буду учавствовать!
Коментарий: хамстер - хомяк се казвам - зваться, называться Казвам се Алекс - меня зовут Алекс
и и и /даже/ и, дори и так далее и т. д. и така нататък и т. н. и тому подобноеи т. п. и тем подобно и т. п. ибо защото, понеже, тъй като игла игла .ж иголка игличка .ж игнорировать игнорирам, пренебрегвам .г игра игра .ж играть играя .г игрок играч .м игрушка играчка .ж идеал идеал .м идеальный идеален .п идея идея .ж идти /двигаться, передвигаться/ вървя, ида .г идти /ехать/ отивам, тръгвам .г идти /поступать/ отивам, постъпвам .г идти /о фильме и т. п./ дава се .г идти /о дожде и т. п./ вали .г из от избегать отбягвам, избягвам, страня .г избежать отбягна, избягна .г избыток излишък .м избыточный излишен .п извенение извиняване, извинение .с извинить извиня, простя .г извиниться извинявам се изгиб извивка .ж, кривулица .ж изготавливать, изготовлять изработвам, изготвям .г изготовить изработя, изготвя .г изготовление изработване, изготвяне .с изготовленный изработен .п издалека, издали отдалеч, отдалеко изделие изделие .с издержки разноски .мн из-за /о месте, напр. из-за угла/ иззад, отвъд, от из-за, по прчине поради, заради, по причина на из-за, ради зарарди, за излечивать лекувам, изцерявам .г излечить излекувам .г излечиться излекувам се .г излишек излишък .м с излишком предостатъчно излишне излишно, ненужно излучать излъчвам .г излучение излъчване .с излюбленный любим, обичан .п изменение, перемена изменение .с, промяна .ж изменять изменям .г измерить измеря .г измятый измачкан, смачкан изнашиваться износвам се, изтърквам се изнутри отвътре из-под изпод израсходовать изразходвам, изхарча .г изредка рядко, понякога, от време на време изучать изучавам .г изучить изуча .г изюм стафиди .мн икона икона .ж икра /пища/ хайвер .м икра баклажанная кьопоолу .с ил тиня .ж или /одно иди другое/ или или, другими словами /пояснение/ тоест, с други думи иллюзия илюзия .ж иллюстрация илюстрация .ж им: скажите им, что... кажете им, че... им: я им очень интересуюсь много се интересувам от него именно именно, тъкмо, точно
что именно? какво именно? иметь имам .г ими от тях иммунитет имунитет .м импорт внос, импорт .м импортировать внасям, импортирам .г импортный импортен, вносен .п импортная пошлина вносно мито импульс импулс .м имущество имущество .с, имот .м имя име .с от имени от името иначе /по-другому/ другояче, инак, иначе иначе, в противном случае инак, в противен случай инвалид инвалид .м ингаляция инхалация .ж инженер инженер .м инжир /дерево и плод/ смокиня .ж иногда понякога, от време на време иностранец чужденец .м иностранный чужд, чуждестранен .п институт институт .м
научно-исследовательский институт научноизследователски институт инсчтрумент инструмент .м инструкция инструкция .ж инсульт инсулт .м интервал интервал .м интерес интерес .м интересно интересно интересный интересен .г интересовать интересувам .г интерпретировать интерпретирам .г меня интересует... интересува ме... интуиция интуиция .ж инфаркт инфаркт .м информационный информационен .п информация информация .ж иприт иприт .м искать търся .г исключить изключвам .г исключая освен, с изключение /на/ исключение /особенность/ изключение .с в виде исключения като изключение искренний искрен .п искусственный изкуствен .п искусство изкуство .с испачкать изцапам, измърся исполнение изпълняване .с, изпълнение .с исполнитель изпълнител .м исполнить /выполнить/ изпълня .г использование използване .с использовать използвам испортить разваля, изхабя .г исправить поправя .г исправлять поправям .г истина истина .ж история история .ж история болезни история на болестта источник /напр. воды/ извор, източник .м минеральный источник минерален извор исходный изходен .п исходящий изходящ .п исцелить изцеря .г исчезать изчезвам .г итак и тъй, и така итог сбор .м, сума .ж итого всичко, общо их об объектах ги вы их не встретили? не сте ли ги срещнали? их о принадлежности техен /тяхна, тяхно, техни/, им я получил их билеты получих техните билети
20 Урок
Анекдоты с новой лексикой! - Извинете, откъде взехте тези кренвирши? - От магазина отсреща. - Имаше ли много хора? - Не! Дори продавача го нямаше.
- Извените, откуда вы взяли эти сосиски? - Из магазина напротив. - Было много народа? - Нет! Даже продавца не было.
крЕнвирши - сосиски отсреща - напротив, на другой стороне дори - даже дори да - если даже, в случае
- Има крила, а не лети. Има човка, а не кълве. Има крака, а не ходи. Що е то? - Умряла гарга.
-Есть крылья, а не летит. Есть клюв, а не клюёт. Есть ноги, а не ходит. Что это? - Мёртвая галка
- Защо държиш тоя аквариум в офиса? - питат бизнесмен. - Знаете ли колко е приятно да видиш някого, който си отваря устата и не иска пари?
- Зачем держишь этот аквариум в офисе? - спрашивает бизнесмен. - Знаете ли как приятно видеть кого-нибудь, кто открывает рот и не требует денег?
Искам - хотеть, желать ( иногда просить,требовать) искам да ям - хотеть кушать искам прошка - просить прощение тАзи рАбота Иска мнОго труд - эта работа требует большого труда.
Съобщение из научната преса: "При разкопки в планините ,втората археологическа експедиция на Академията на Науките откри останките от първата археологическа експедиция."
Сообщение из научной прессы: "При раскопках в горах ,вторая археологическая экспедиция Академии наук открыла останки первой археологической экспедиции."
Началник на строителна бригада се кара на хората си: - Не ви ли е срам! Вчера асфалтирахте 120 метра шосе, а днес само 80! Един от работниците се оправдава: - Ама шефе... вчера духаше попътен вятър, а днес е насрещен!
Начальник строительной бригады ругается на своих людей: - Вам не стыдно! Вчера заасфальтировали 120 метров шосе, а сегодня только 80! Один из работников оправдывается: - Ну шеф... вчера дул попутный ветер, а сегодня встречный!
Ама - Ну! ( ударение на первый А )
Двама физици вечеряли в ресторант и разпалено обсъждали нещо по работа. Покрай тях минала млада жена с много ефектна фигура. Двамата физици дълго я гледали, след което единият възкликнал: - Позволете ми да отбележа, колега, колко интересно групирани атоми...
Два физика ужинали в ресторане и разгорячённо обсуждали что-то по работе. Мимо них прошла молодая женщина с очень эфектной фигурой. Оба физика долго её расматривали, после чего один воскликнул: - Позвольте мне отметить, коллега, как интересно сгруппированы атомы....
отбелЕжа - отметить двАма - собирательное числительное - два, оба, вдвоём ( о мужчинах или мужчине и женщине)
21 Урок
Вопросительные слова и выражения ( повторение и обобщение ): кто? - кой? кто это? - кой е тОзи? коЯ е тАзи ?(женский род) кто он? - кой е той? кто именно? - кой по-тОчно? кой Именно? кто там? - кой е там? что? - каквО ? Що? что это? - какво е товА ? что это значит? - каквО означАва товА? что означает это слово? - каквО знАчи тАзи дУма? что вы сказали? - каквО кАзахте? что вы хотите? - каквО Искате? что вам нужно? - каквО ви е нУжно? что вы делаете? - каквО прАвите? что мне делать? - каквО да прАвя? в чём дело? - каквО стАва? как? - как? как долго? - кОлко врЕме? куда, где? - къдЕ ? где это? - къдЕ е товА? где туалет? - къдЕ е тоалЕтната? где я могу найти...? - къдЕ мОга да намЕря...? где вы остановились? - къдЕ сте се настанИли? где вы живёте? - къдЕ живЕете? почему? - защо? когда? - когА ? когда вы уезжаете? - когА заминАвате? который час? - кОлко е часЪт? сколько? - кОлко? сколько это стоит ? - колко стрУва товА ? откуда вы? - откъдЕ сте ? в какое время? - в кОлко часА ? как тебя зовут? - как се кАзваш? как туда добраться? - как да стИгна до там? как это называется по болгарски? - как се нарИча товА на бЪлгарски? к кому я должен обратиться? - към когО трЯбва да се обЪрна? могу ли я поговорить с..? - мОга ли да говОря с...? можно вас попросить? - мОга ли да ви помОля? не могли бы вы мне помочь? - мОжете ли да ми помОгнете? на кого(на что) похож? - на кого(на каквО) прилича? не могли бы вы...? - (не) бИхте ли моглИ...? не согласитесь ли вы...? - (не) бИхте ли се съгласИли...? откуда вы приехали? - откъдЕ пристИгате? это далеко отсюда? - далЕче ли е от тук? каковы размеры.......? - каквИ са размерите....? какого цвета........? - какЪв цвят е ......? это действительно так? - наИстина ли е такА ? сколько времени это займёт? - кОлко врЕме изИсква товА? вы меня понимаете? - разбИрате ли ме? я правильно вас понял? - прАвилно ли ви разбрАх? как используется это? - как се изпОлзва? для чего используется это? - за каквО се използва товА ? к /направление/ при, у, към к /о времени/ към к /отношение, напр. любовь к собакам/ към к /о цели, напр. к ужину/ за квбель кабел .м кабина кабина .ж кабинет кабинет .м кавычки кавички .мн кадр кадър .м отдел кадров отдел кадри каждый всеки кажущийся привиден, мним .п казаться изглеждам, струвам се .г как как как пройти, проехать как да мина? я видел, как он ушел видях, как той си отиде как, насколько колко как раз точно, тъкмо как бы то ни было както и да е как /при сравнении/ като как /с тех пор, как/ откакто как таковой катотакъв какао какао .с как-либо, как-нибудь някак си, по някакъв начин каким образом по какъв начин каков какъв, мн. какви какой /вопросит./ какъв, кой каким образом? по какъв начин? какой-либо какъвто и да е, някой си, някакъв какой-нибудь някой си, някакъв какой-то някакъв, неизвестно какъв как-то някак, някакси календарь календар .м калитка вратичка, портичка .ж калькулятор калкулатор .м калькуляция калкулация .ж, калкулиране .с камбала калкан .м каменный каменен .п камень камък .м камера, фотоаппарат камера .ж канава канавка, вада .ж канализация канализация .ж каникулы ваканция .ж канцелярия канцелария .ж канцелярский канцеларски капиталовложение капиталовложение .с капитальный капитален, основен .п капля капка .ж капот капот .м капрон капрон .м капуста зеле .с карандаш молив .м карбюратор карбуратор .м кардинальный кардинален .п кардиограмма кардиограма .ж каркас скелет .м карман джоб .м карманный джобен .п карта карта .ж картотека картотека .ж картофель картофи .мн картофельный картофен .п карточка картичка .ж визитная карточка визитна картичка фотокарточка снимка .ж касаться /вопроса/ засягам, отнасям се .г касса каса .ж кассета касетка .ж кассир касиер .м кастрюля тенджера .ж каталог каталог .м катастрофа катастрофа категория, разряд категория .ж кафе кафене .с кафедра катедра .ж качественный качествен .п каша каша .ж квадрат квадрат .м квадратный квадратен .п квалификация квалификация .ж квалифицированный квалифициран .р квартал /об улицах/ квартал .м квартал /календарный/ тримесечие .с квартира квартира .ж, апартамент .м квартплата наем .м квитанция разписка, квитанция .ж кверху нагоре кекс кекс .м кепка каскет .м керосин газ .м кивать кимам .г кивнуть кимна .г киловатт киловат .м килограмм килограм .м километр километър .м килька килка, цаца, хамсия .ж кино кино .с кинуть хвърля, метна .г киоск павилион .м, будка .ж кипение врене, кипене .с кипеть кипя, вря .г кипятильник бързовар .м кипятить възварявам, изварявам .г кипяток вряла /вряща/ вода .ж кипяченый преварен .п кирпич тухла .ж кирпичный тухлен .п кисель кисел .м кислород кислород .м кислота киселина .ж кислый кисел .п кислый /прокисший/ прокиснал .п кишечный чревен юп клиент клиент .м клиентура клиентела .ж климат климат .м клиника клиника .ж клуб /дыма/ кълбо .с ключ ключ .м книга книга телефонная книга телефонен указател книзу надолу ковер килим .м коврик килимче .с, черга .ж когда /вопросит./ кога когда /об условии/ кога когда-либо, когда-то /в прошлом/ някога когда-нибудь, в какой-нибудь день /о будущем/ някой ден кого кто код код .м кое-где тук-таме кое-как, с трудом едва-едва кое-как, небрежно как да е, надве-натри кое-какой някой, някакъв, някакъв си кое-кто някой кое-что това-онова, някои-неща команда, отбор отбор .м командовать командувам .г контекст контекст .м континент континент .м конь /шахм./ кон .м кожа кожа .ж кожаный, кожный кожен .п кожура кора .ж койка койка .ж, легло .с колбаса салам .м количество количество .с колледж колеж .м колодец кладенец .м командировка командировка .ж комбинат комбинат .м коммерческий търговски .п комната стая .ж компенсация компенсация .ж компетентность компетентност .ж компетенция компетенция .ж комплекс комплекс .м компонент компонент .м конверт плик .м кондитерская сладкарница .ж кондуктор кондуктор конец край .м конечно разбира се, без съмнение, естествено конечный краен .п конечная остановка /об ощественном транспорте/ последна спирка конкуренция конкуренция .ж консервы консерви .мн консул консул .м консульство консулство .с консультант консултант .м контакт контакт .м контракт контракт .м контраст контраст .м контролировать контролирам .г контроль контрол .м контур контур .м конфигурация конфигурация .ж конфета бонбон .м конфликт конфликт .м концерт концерт .м кончаться свършвам .г кончить свърша .г коньяк коняк .м копировать копирам .г копченый пушен .п кормить храня коробка кутия, кутийка .ж король крал .м короткий къс, кратък .п косметический козметически, козметичен .п костюм костюм .м котелок /шляпа/ бомбе .с котлета кюфте .с отбивная котлета жола, котлет .м который /вопросит./ кой который /относит./ който кофе кафе .с кофейник кафейник .м, кафениче .с край край .м крайне крайно, извънредно крайний краен .п кран кран .м, канела .ж водопроводный кран чешма .ж красивый красив, хубав .п красить боядисвам .г краска боя .ж красный червен .п кратковременный кратковременен .п крем крем .м крепость крепост .ж кресло кресло .с крик, призыв вик .м крикнуть викна, кресна .г кровать креват .м, легло .с кровь кръв .ж кроме освен кроме того освен това кроссовки маратонки .мн круг кръг .м кругом наоколо, околовръст кружка канче .с, чаша .ж крупа булгур .м крупный едър .п крутой стръмен .п крыша покрив .м крышка похлупак, капак .м кто /вопросит./ кой кто /относит./който кто-нибудь, кто-то някой кубок купа .ж куда /вопросит./ къде, накъде куда /относит./ където куда-либо, куда-нибудь някъде, където да е кукуруза царевица .ж, кукуруз .м кунжут сусам .м купаться къпя се .г курить пуша .г курорт курорт .м, летовище .с курс курс .м куртка яке .с кусок къс .м, парче .с кустарник храсталак .м кухня кухня .ж кушать ям, храня се купить купя
Начиная с этого урока будут разбираться часто используемые многозначные глаголы!
отвАрям : 1) открывать,распахивать отварям вратАта - открывать дверь отварям с ключ - отпирать ключом отварям кнИга - раскрывать книгу отварям ширОки възмОжности - открывать широкие возможности отварям чадЪра - открывать зонтик отварям шишЕ - открывать бутылку отварям писмО - вскрывать письмо 2) открывать, позволять увидеть прозОрец отвАряше вид на надвЕсените скалИ - из окна можно было видеть отвесные скалы 3) открывать (учреждение) , начинать работу отварям магазИн - открывать магазин 4) открывать, включать отварям крАна - открывать кран отварям рАдиото - включать радио 5) прокладывать путь отварям път през планинАта - прокладывать путь через горы 6) подчёркивать привлекательность тАзи рОкля ви отвАря - это платье вам очень идёт 7) разговорные фразы: отварям апетИт - возбуждать аппетит отварям войнА - развязывать войну отварям грАница - открывать границу отварям дУма - заводить разговор отварям очИте - открывать глаза ( кому-либо) отварям скОби - открывать скобки отвАряй си очИте ! - смотри в оба ! отвАрям се - открываться оттУк се отвАря хУбава глЕдка - отсюда открывается прекрасный вид цвЕтето се отвАря - цветок расцветает той бЪрзо се отваря - он быстро "открывается" (перестаёт стесняться) - В живота на жените има три периода. - Какви са те? - През първия период тя лази по нервите на баща си, през втория - по нервите на съпруга си, а през третия - по нервите на зет си....
- В жизни женщины есть три пелриода. - Какие они? - В первом периоде она действует на нервы своему отцу, во втором - на нервы своего мужа, а в третьем - на нервы своему зятю....
коментарий: какви са те - какие они (дословно - что есть они) лази по нервите - действовать на нервы ( лазить по нервам)
лаборатория лаборатория .ж лагерь лагер .м ладно, хорошо добре лампа лампа .ж лапша юфка .ж лев /зверь/ лъв .м лев /денежная единица/ лев .м левый ляв .п легкий /о весе/ лек .п легкий /нетрудный/ лесен .п легковой автомобиль лека кола легкое бял дроб .м легочный белодробен .п лежать /о положении/ лежа .г лежать, находиться намирам се, съм .г лекарство лекарство .с лента лента .ж лес гора .ж лесистый горист .п лестница стълба .ж, стълбище .с летний летен .п лето лято .с летом през лятато, лете будущим летом идното лято прошлым летом миналото лято лечебница лечебница .ж лечебный лечебен .п лечение лекуване .с, лечение .с проходить курс лечения минава курс лечение лечить лекувам .г либо или лимон лимон .м линия, линейка линия .ж лист лист .м лист бумаги лист хартия литр литър .м лифт асансьор .м лицензия лицензия, лиценз .м лицо /часть тела, человек/ лице .с личный личен .п лишний излишен .п лишь само, едва лихорадка треска .ж ложка лъжица .ж ложь лъжа .ж ломать чупя, троша .г ломтик резенче .с, парченце .с, филийка .ж ломтик хлеба филийка хляб лошадь кон .м луг ливада лужа локва .ж лук лук .м луковица луковица .ж лучше по-добре, по-хубаво лучший по-добър, най-добър лыжи ски .мн любимый любим .п любой който и да е, всеки в любом случае в какъвто и да е случай люди хора .мн люстра полилей .м
23 Урок
открИвам : 1) Открывать, позволять увидеть открИвам лицЕто - открывать лицо 2) Открывать, обнаруживать, раскрывать откривам прирОдни богАтства - открывать природные богатства откривам талАнт - открывать талант откривам престъплЕнието - раскрывать преступление откривам сърцЕто си - открывать своё сердце откривам си кАртите - раскрывать свои карты 3) Открывать ( начинать работу) откривам магазИн - открывать магазин
гУбя : 1) Терять, утрачивать гУбя надЕжда - терять надежду губя сИли - терять силы губя апетИт - терять аппетит губя теглО - терять в весе 2) Терять, губить губя пОчва под кракАта си - терять почву под ногами губя курАж - падать духом губя и Ума и дУма - терять дар речи губя войнАта - проигрывать войну гУбя се - теряться губя се в подрОбности - тонуть в мелочах губя се в предположЕния - теряться в догадках
- Изглежда, че нищо не може да се направи против любовта от пръв поглед! - Напротив, може! Трябва да се погледне втори път...
- Кажется, что ничто не может стать против любви с первого взгляда ! - Наоборот, может ! Нужно взглянуть второй раз...
Коментарии: ИзглЕжда - Кажется ( используется как вводное слово) нИщо - ничто, ничего той нищо не знае - он ничего не знает нищо лОшо не се е слУчило - ничего страшного не случилось напрАвя - сделать, выполнить, произвести направя се - стать ("сделаться" иногда прикинуться) направя се на бОлен - притвориться больным напрОтив - наоборот, напротив поглЕдна - посмотреть , взглянуть
24 Урок
Тема Автомобиль На бензоколонке - На бензиностАнцията
где ближайшая бензоколонка? - къдЕ е най-блИзката бензиностАнция? Налейте мне, пожалуйста, - налЕйте ми, ако обИчате, 20 литров.... - двАйсет лИтра..... девяносто второго - дЕветдесЕт и две девяносто пятого - дЕветдесЕт и пет девяносто восьмого - дЕветдесЕт и Осем дизельного топлива - дИзелово горИво бензина на сумму..... - бензИн за.... лЕва У вас самообслуживание? - При вас на самообслУжване ли е ? наполните мне канистру,пожалуйста - напълнЕте ми резервоАра, моля
В автосервисе - В автосервиза я хочу у вас провести - Искам да напрАвя при вас техническое обслуживание - технИчески прЕглед моего автомобиля - на колАта си Прошу вас проверить... - Моля да проверИте... работу замков дверей - изправносттА на ключАлките на вратИте и капота - и капАка люфт рулевого колеса - лУфта на кормИлото уровень охлаждающей жидкости - равнИщето на охладИтелната тЕчност герметичность систем охлаждения, - херметичносттА на охладИтелната систЕма, питания и гидравлического привода тормозов - - на захрАнването и на хидравлИчното задвИжване на спирАчките эффективность работы - ефикасносттА на рАботата передних и задних тормозов - на прЕдните и зАдните спИрачки уровень масла в коробке передач - равнИщето на маслОто в скОростната кутИя уровень тормозной жидкости - равнИщето на спирАчната тЕчност регулировку стояночного тормоза - регулирОвката на рЪчната спирАчка ход педали сцепления - хОда на педАла съединИтеля свечи зажигания - свЕщите за запАлване Между приятели: - Каза ли нещо жена ти, като те завари да се целуваш със съседката? - Нито дума! А двата зъба и без това трябваше да ги вадя!
между друзьями: - Сказала ли что-нибудь жена твоя, когда застала тебя ,целующимся с соседкой? - Ни слова! А два зуба и без этого нужно было удалить!
ДнЕшен - сегодняшний днЕшни вЕстници - сегодняшние газеты днЕшна младЕж - современная молодёжь до ден днЕшен - по сей день
До : 1) указывает на какой-либо предел - до: изпИя чАшата до дЪно - выпить стакан до дна до кАпка - до капли сняг до коленЕ - снег до колен (по колена) до грАницата - до границы 2) указывает на расстояние между чем -либо - до: от сУтрин до вЕчер - с утра до вечера от край до край - от края до края от петИте до главАта - с головы до пят 3) указывает на местоположение - возле, около, у , от : блИзо до градА - близко от города ( возле города) до прозОреца - у окна до гАрата - у вокзала ( возле вокзала) седнИ до мЕне - сядь возле меня те жевЕят до нас - они живут около нас 4) указывает на направленность действия - к,до: докОсна се до нЕщо - дотронуться до чего-либо да отИдем до рекАта - пойдём к реке прАтили го до тЕбе - его послали к тебе пИша писмО до бащА си - писать письмо отцу 5) указывает на время действия - до: до ДевЕти септЕмври - до Девятого сентября чАкам до лЯтото - ждать до лета 6) указывает на приблизительное колличество - около, приблизительно, до : в градИната Имаше до дЕсет дървЕта - в саду было около десяти деревьев бЯхме до двАдесет дУши - нас было около двадцати человек
до годИна - в будущем году рАмо до рамо - плечом к плечу до дън душА - до глубины души до гУша - по горло до вИждане - до свидания кОлкото до мЕне - что касается меня не ми е до шегИ - мне не до шуток
Мъжът се прибира от работа и жена му му казва : - Най-после изхвърлих стария ти костюм. Мъжът: - Ти луда ли си! Сега с какво ще ходя в данъчната инспекция?
Муж возвращается с работы и жена ему говорит: - Наконец я выбросила твой старый костюм. Муж: - Ты сошла с ума! Сейчас с чем я пойду в налоговую инспекцию?
коментарий: се прибира - возврощаться (домой) жена му му казва - жена его ему говорит ( краткая форма негова - му и нему - му , в болгарском языке притяжательные формы кратких местоимений совпадают с дательным падежом ) Най-после - наконец, в конце концов Ти луда ли си! - Ты сошла с ума! ( луд - сумасшедший ) данъчната инспекция - налоговая инспекция ( дАнък - налог )
26 Урок
- Какво е това млад мъж? - Това е такъв мъж, който става от леглото, за да си почине.
- Что такое молодой муж? - Это такой муж , который встаёт с дивана, чтобы отдохнуть.
коментарий: почИна си - отдохнуть
Знаменит киноактьор забелязва на снимачната площадка непознат мъж и го пита: - Кой сте вие, дявол да ви вземе? - О, най-обикновен каскадьор. Дублирам ви в опасните сцени. - Така ли? Тогава идете вкъщи и обяснете на жена ми, къде съм бил през последните три нощи!
Знаменитый киноактёр заметил на съёмочной площадке незнакомого мужчину и его спрашивает: - Кто вы , чёрт вас возьми? - О, самый обычный каскадёр. Дублирую вас в опасных сценах. - Так ли? Тогда идите в дом и объясните моей жене , где я был в последние три ночи!
коментарий: през - в течении (о времени) през цЯлата нощ - в течении всей ночи през денЯ - днём
Един художник споделя: - Вчера продадох една картина, която ми струва четири години работа. - Толкова много?! - Да. Нарисувах я за четири часа, а я продавах цели четири години!
Один художник поделился: - Вчера я продал одну картину, которая мне стоила четыре года работы. - Так много ?! - Да. Нарисовал я за четыре часа, а её продавал целых четыре года
На генерална репетиция режисьорът се обръща към млада актриса: - Боя се, че в тази рокля няма да можете да изиграете ролята си, както трябва. - Ама защо? - Ами, виждате ли, в решаващата сцена, вашият мъж ви казва: "Скъпа, ти май криеш нещо от мен!". Съгласете се, че при този тоалет, фразата би прозвучала като шега....
На генеральной репетиции режисёр обращается к молодой актрисе: - Боюсь, что в этом платье вы не сможете сыграть свою роль, как надо. - А почему ? - Ну, видите ли вы, в решающей сцене , ваш муж вам говорит: "Дорогая, ты пожалуй скрываешь что-то от меня !". Согласитесь, что при этом наряде , фраза бы прозвучала как шутка....
коментарий: май: 1) май (месяц) 2)как будто, пожалуй той май не е с умА си - он как будто не в своём уме 3)вероятно май товА нЯма да стАва - по всей вероятности этого не будет
Държавният балет на Чукотка е на гастрол във Франция. Играят "Лебедово езеро". Колосален успех. След представлението интервюират ръководителя на трупата: - Колко време репетирахте, за да постигнете това съвършенство? - Шест месеца и две седмици. Всъщност, репетирахме само две седмици, а шест месеца се опитвах да им обясня какво е това лебед.
Государственный балет Чукотки на гастролях во Франции. Играют " Лебединое озеро". Колосальный успех. После представления берут интервью у руководителя трупы: - Сколько времени вы репетировали, чтобы достичь такого совершенства? - Шесть месяцев и две недели. В сущности , репетировали только две недели, а шесть месяцев пытался им объяснить ,что такое - лебедь.
27 Урок На этом уроке несколько статей из Всеобщей декларации прав человека !
Член 1 Bсички хора се раждат свободни и равни по достойнство и права. Tе са надарени с разум и съвест и следва да се отнасят помежду си в дух на братство. Статья 1 Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны поступать в отношении друг друга в духе братства.
Коментарий: се раждат - рождаются Tе са надарени - Они наделены следва да се отнасят помежду си - следует относиться между собой (дословно) Член 2 Bсеки човек има право на всички права и свободи, провъзгласени в тази Декларация, без никакви различия, основани на раса, цвят на кожата, пол, език, религия, политически или други възгледи, национален или социален произход, материално, обществено или друго положение. Oсвен това, няма да се допускат никакви различия, основани на политическия, правния или международния статут на държавата или територията, към която човек принадлежи, без оглед на това, дали тази страна или територия е независима, под попечителство, несамоуправляваща се или подложена на каквото и да е друго ограничение на суверенитета. Статья 2 Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения. Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, правового или международного статуса страны или территории, к которой человек принадлежит, независимо от того, является ли эта территория независимой, подопечной, несамоуправляющейся или как-либо иначе ограниченной в своем суверенитете.
Коментарий: без никакви различия - без какого бы то ни было различия произход - происхождение без оглед на това - невзирая на это ( независимо от того ) далИ - ли Член 3 Всеки има право на живот, свобода и лична сигурност. Статья 3 Каждый человек имеет право на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность.
коментарий: живот - жизнь лична сигурност - личная безопасность ( неприкосновенность )
Член 14 Bсеки човек има право да търси и да получи убежище в други страни, когато е преследван. Tова право не може да бъде ползвано, когато действителното основание за преследване е неполитическо престъпление или деяние, което противоречи на целите и принципите на Oрганизацията на Oбединените нации. Статья 14 Каждый человек имеет право искать убежища от преследования в других странах и пользоваться этим убежищем. Это право не может быть использовано в случае преследования, в действительности основанного на совершении неполитического преступления, или деяния, противоречащего целям и принципам Организации Объединенных Наций.
коментарий: да търси и да получи - искать и получить не може да бъде ползвано - не может быть использовано
Член 23 Bсеки човек има право на труд, на свободен избор на работа, на справедливи и благоприятни условия на труда, както и на закрила срещу безработица. Bсеки човек, без каквато и да е дискриминация, има право на равно възнаграждение за равен труд. Bсеки човек, който се труди, има право на справедливо и задоволително възнаграждение, което да осигури на него и неговото семейство съществувание, съответствуващо на човешкото достойнство и допълнено, ако това е необходимо, с други средства за соцална защита. Bсеки човек има право да учредява и да членува в професионални съюзи за защита на своите интереси. Статья 23 Каждый человек имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы. Каждый человек, без какой-либо дискриминации, имеет право на равную оплату за равный труд. Каждый работающий имеет право на справедливое и удовлетворительное вознаграждение, обеспечивающее достойное человека существование для него самого и его семьи, и дополняемое, при необходимости, другими средствами социального обеспечения. Каждый человек имеет право создавать профессиональные союзы и входить в профессиональные союзы для защиты своих интересов.
коментарий: както и на закрила срещу безработица - как и на защиту против безработицы закрИла - защита, покровительство вземам под своя закрила - брать под свою защиту търся закрила - искать защиты задоволително възнаграждение - удовлетворительное вознаграждение задоволителен - удовлетворительный задоволство - удовлетворение с явно задоволство - я явным удовлетворением което да осигури на него -которое обеспечит ему на /местоположение, местопребывание/ на, в, върху на столе на масата, върху масата на /цель/ на, върху на стадион на стадиона на /время и срок/ за, на, през, с на /способ, материал и пр./ с, на ехать на автобусе пътувам с автобус на, для за деньги для строительства пари за строителство набережная кей .м, крайбрежна улица .ж набирать /текст/ набирам .г набирать телефонный номер избирам телефонен номер наблюдать наблюдавам .г набор /напр., студентов/ набиране .с набор, комплект комплект .м наверно вероятно наверх горе, нагоре наверху горе навес навес, покрив .м наводнение наводнение .с навсегда завинаги навстречу насреща, срещу навык навик .м, умение .с наглядный нагледен .п награда, премия награда .ж нагружать натоварвам .г над над, върху надевать /одежду/ обличам .г надевать /обувь/ обувам .г надевать /шапку, рукавицы, очки/ туря, сложа .г надеяться надявам се, възлагам надежда .г надо трябва, нужно е надоедать дотягам, досаждам .г надолго за дълго надпись надпис .м наем наемане .с, наем .м нажать натисна .г нажимать натискам .г назад назад название название .с назвать, произнести назова .г наиболее най-... наивный наивен .п наименование наименование .с наискось на верев, по диагонал найти намеря .г накалывать натъквам .г наклонить наклоня .г наконец най-после, най-сетне наконец-то! ей, най-после! накопить събера .г накормить нахраня .г наладить поправя налево наляво, вляво наливать наливам .г наличные деньгм пари в брой .мн налог налог, данък .м налогоплательщик данъкоплатец .м намереваться възнамерявам .г намерение намерение .с нанимать наемам .г наниматель наемател .м нанять наема .г наоборот наопаки, напротив напечатать напечатам напильник пила .ж написать напиша .г напиток питие .с, напитка .ж наполнить напълня .г напоминать напомням .г направить изпратя, адресирам .г направление /о пути/ посока .ж, насока .ж направо надясно, вдясно напрасно напразно например например напрокат под наем напротив /о месте/ срещу, насреща напряжение /об элекетричестве/ волтаж .м, напрежение .с народ народ .м, хора .мн нарочно нарочно наружу навън нарушать нарушавам .г наряду наред насколько /вопросит./ колко, доколко насколько мне известно доколкото ми е известно насморк хрема .ж насос помпа .ж настойчиво настойчиво настоящий истински .п насчет относно, относително натуральный натурален, естествен .п наугад наслуки, напосоки наука наука .ж научить науча, обуча .г научный научен .п наушники слушалки .мн находить намирам .г находиться, быть бивам, пребивавам, съм .г наценка надценка .ж начало начало .с в начале в началото начальник началник .м начальный начален .п начать почна, започна .г начинать почвам, започвам .г начинка плънка .ж, пълнеж .м наш ваш /ваша, ваше, ваши/, ни не не небо небе .с небольшой неголям, малък .п небрежность небрежност .ж невеста годеница, булка .ж невзирая въпреки невкусный безвкусен .п невозможный невъзможен .п невроз невроза .ж невропатолог невролог, невропатолог .м невыгодный неизгоден .п невыполнимый неизпълним, неосъществим .п негде няма къде, няма откъде недавно неотдавна, скоро недалеко недалече недаром ненапразно недействительный недействителен, невалиден .п недельный седмичен .п неделя седмица .ж недоброкачественный недоброкачествен .п недоаольный недоволен .п недолго недълго, кратко недооцеивать подценявам, недооценявам .г недопустимый недопустим .п недоразумение недоразумение .с недорого не скъпо, евтино недостаток недостиг .м, липса .ж недоступный недостъпен .п нежелательный нежелателен .п незаметный незабележим незачем няма защо нездоровый нездрав .п незнакомый непознат .п незначительный незначителен .п незрелый незрял .п неизбежный неизбежен .п неизвестный неизвестен .п неисправный /о технике/ повреден .п некий, некто някой, някой си некоторый някой некстати ненавреме, неуместно нельзя, невозможно не може, не е възможно нельзя, запрещено забранено немедленно незабавно, веднага немного малко необыкновенный необикновен .п неограниченный неограничен .п неоднократный нееднократен .п неожиданность неочакваност .ж, изненада .ж неожиданный неочакван, ненадеен .п неоподходящий неподходящ .п непонятный непонятен, неясен .п неправильный неправилен .п непременно непременно неприемлемый неприемлив .п непринужденный непринуден .п нерабочий неработен .п нерабочий день почивен ден нервный нервен .п нержавеющий неръждясващ .п неровный неравен несколько няколко несмотря въпреки, без да се гледа несмотря ни на что въпреки всичко несомненно несъмнено, безспорно нести нося .г нет /отрицание/ не нет /отсутствие/ нямам неточный неточен .п неудобный неудобен нечто нещо ни ни, нито нигде никъде, нийде нижний долен низкий /о высоте/ нисък никак никак, по никакъв начин никто никой никуда никъде, нийде нисколько ни най-малко ничего нищо но но новинка новина .ж новость новост, новина .ж новый нов .п нога крак .м нож нож .м ножницы ножици .мн, ножица .ж ноль нула .ж номер /числ./ номер .м нормальный нормален .п нормативный нормативен .п носить нося нотариальный нотариален .п нотариус нотариус .м ночевать нощувам .г ночной нощен .п ночь нощ .ж нравиться харесвам се, нравя се .г нужно нужно, потребно, трябва, необходимо ну ами /разг./ нюанс нюанс .м
Секретарка казва на своя позната: - Шефа ми е много доволен от мен. Даже ми купи подарък. - Странно, работиш само от два дни, а вече подарък. И какъв беше подаръка? - Речник.
Секретарша говорит своей знакомой: - Шеф мой, очень мною доволен. Даже мне купил подарок. - Странно, работаешь всего два дня, а уже подарок.И какой был подарок? -Словарь.
Литературен критик - Знаеш ли, че Валя е станала литературен критик? - Не се изненадвам. Тя още от училище не обичаше литературата.
Литературный критик - Знаешь, что Валя стала литературным критиком? - Не удивляюсь. Она ещё в школе не любила литературу
коментарии: се изненАдвам - удивляться се изненадам - удивиться изненАда - неожиданность, удивление за мОя голЯма изненАда - к моему большому удивлению
Словарное богатство: живОт- жизнь дЪлъг живот - долгая жизнь жАжда за живот - жажда жизни ергЕнски живот - холостая жизнь култУрен живот - культурная жизнь общЕствен живот - общественная жизнь това не намИра приложЕние в животА - это не находит применения в жизни борбА на живот и на смърт - борьба не на жизнь, а на смерть въпрОс на живот и на смърт - вопрос жизни или смерти дАвам живот - давать жизнь до живот - пожизненно нАчин на живот - образ жизни Евтин живот - дешёвая жизнь скъп живот - дорогая жизнь живот и здрАве да е ! - будем живы и здоровы ! Учителят пита: - Какво време е: аз кашлям, ти кашляш, той кашля, ние кашляме... От задния чин се чува глас: - Зимно!
Учитель спрашивает: - Какое время : я кашляю, иы кашляешь, он кашляет, мы кашляем... С задней парты слышится голос: - Зимнее!
Коментарии: Какво време е - Какое время ( имеется в виду время глагола) чин (1) - парта чин (2) - чин офицЕрски чин - офицерский чин висОк чин - высокий чин спорЕд чинА - по чину
о, на о, на опираться о /на/ стул облягам се на стола о /о ком, о чем/ за оба двата .м, двамата обгон изпреварване .с обдумать обмислям .г обе двете .ж обед обед .м обедать обядвам обеденный обеден .п обеспечивать осигурявам, обезпечавам .г обещание обещание .с обещать обещавам, обещая .г обзор преглед, обзор .м обидеть обидя .г область област .ж облучение облъчване .с обман измама, лъжа .ж обмануть измамя, излъжа .г обмен обмяна .ж, обмен .м обмениваться обменям .г обобщать обобщавам .г обобщитьобобщя обогатить обогатя .г обогревать сгрявам, стоплям .г обозначать означавам .г обозрение преглед .м обои тапети .мн обойти /о движении/ обиколя, обходя .г оборудование оборудване .с обоснованный обоснован .п обострение изостряне .с обочина банкет .м обоюдный взаимен .п обработать обработя .г образ, облик образ .м образец обрзец .м образование /обучение/ образование .с обратно обратно билет туда и обратно билет за отиване и връщане обращать внимание обръщам внимание обследовать обследвам .г обслуживание обслужване .с обстановка /в комнате/ мебели .мн, мебелировка .ж обстоятельство обстоятелство обсудить обсъдя .г обсуждать обсъждам .г обсуждение обсъждане .с обувь обувки .мн детская обувь детски обувки женская обувь дамски обувки мужская обувь мъжки обувки обучать обучавам .г обучаться обучавам се, уча се .г обучение обучаване, обучение .с обучить обуча .г обхватывать обхващам .г общежитие общежитие .с общий общ .п общительный общителен .п объективный обективен .п объем обем .м объявить обявя .г объявление обявление .с доска объявлений дъска за обявления объяснить обясня .г объяснять обяснявам .г обыкновенный обикновен .п обычай обичай .м обычный обикновен, обичаен .п обязанность задължение .с обязательно обезателно, непременно, задължително обязательный обезателен, задължителен .п обязательство задължение .с овощ зеленчук, зарзават .м оглавление съдържание .с оглядеться огледам се огород зеленчукова градина .ж огорчать огорчавам .г огорчение огорчение .с ограда ограда .ж ограничение ограничаване, ограничение .с огромный огромен .п огурец краставица .ж одеваться обличам се .г одежда дреха .ж, облекло .с верхняя одежда горно облекло одеться облека се .г одеяло одеяло .с стеганное одеяло юрган .м одинанковый еднакъв .п однажды веднъж, един път одно едно одно и то же едно и също одновременно едновременно однообразный еднообразен .п одноразовый еднократен .п, за еднократна употреба односторонний /напр., о движении/ едностранен .п одолжить заема .г ожидать чакам, очаквам .г озабоченный загрижен, умислен .п озеро езеро .с означать означавам .г что означает это слово? какво означава тази дума? оказаться окажа се .г окликать повиквам, викам .г окно прозорец .м оковы, кандалы окови .мн около /рядом/ около, край, до около /приблизительно/ около, приблизително окончание, завершение завършване .с, свършване .с, край .м, свършек .м окончание /грам./ окончание .с окончательный окончателен .п окончить свърша, завърша .г окорок бут .м окошко /маленькое окно/ прозорче .с окошко /напр., в кассе/ гише .с окраина покрайнина .ж окрасить боядисам .г окрестность околност .ж окурок фас .м олово калай .м он той она тя они те онкология онкология .ж оно то опаздывать закъснявам .г опаздывать на пять минут закъснявам с пет минути опасение опасение .с опасность опасност .ж опасный опасен .п опередить изпреваря .г описание описване, описание .с оплата заплащане .с, заплата /зарплата/ .ж оплатить заплатя .г оплаченный заплатен, платен .п оплачивать заплащам .г опоздание закъсняване, закъснение .с опоздать закъснея .г оппонент опонент .м определенный определен .п определить определя .г оптимальный оптимален .п опубликовать публикувам .г опыт опит .м опытный опитен .п опять пак, отново орган орган .м организм организъм .м организовать организирам .г орех орех .м оригинальный оригинален .п ориентация, ориентировка ориентация .ж ориентир ориентир .м осада обсада .ж осенний есенен .п осень есен .ж осложнение усложняване .с осмотр /медицинский/ преглед .м основной основен .п особенно особено оставить оставя .г остальной останал .п останавливать спирам .г остнавливаться /напр., в гостинице/ отсядам .г остановка /действие/ спиране .с остановка /напр., автобусная/ спирка .ж остаться остана .г осторожно предпазливо осторожный предпазлив .п остроумный остроумен, духовит .п острый /напр., нож/ остър .п острый /переносн., напр. перец/ лют .п ось ос .ж от от отвезти откарам .г ответ отговор .м ответить отговоря .г отдавать, возвращать връщам .г отдых отдих .м, почивка .ж отдыхать почивам се, отдъхвам .г отёк оток .м, подутина .ж отец баща .м отказ отказ .м до отказа до край отказать откажа .г отклонять отклонявам .г откровенный откровен .п открытый отворен, открит .п открыть /напр., дверь/ отворя .г откуда /вопросит./ откъде отличаться отличавам се отличие отличие .с, разлика .ж в отличие от... за разлика от... отложить, повременить отложа, отсроча .г отопление отопление .с отпечаток печат, отпечатък .м отпирать отварям, отключвам /ключом/ .г отправитель подател .м, изпращач .м отправить отправя .г отправление /напр., поезда/ тръгване .с отпуск /о работе/ отпуск .м отражение отражение .с отрезать отрежа .г отрицательный отрицателен .п отсутствовать отсъствам, липсвам .г отсюда оттук оттого поради това, затова оттуда оттам отчего защо, по каква причина отчество бащино име, презиме .с отчет отчет .м отъезд заминаване, отпътуване .с отыскивать търя, диря .г официальный официален .п официант келнер, сервитьор .м официантка келнерка, сервитьорка .ж оформить оформя .г охватить обхвана .г охота, ловля лов .м охотник ловец .м оценить оценя .г оценка оценка .ж очевидно очевидно очевидный очевиден .п очень много, твърде очерк очерк .м очки очила .мн ошибаться греша, сбърквам .г ошибиться сгреша, сбъркам .г ошибка грешка .ж оштрафовать глобя .г 29 Урок Бизнесмен към приятел: - В момента, в който се оженихме, жена ми уволни секретарката ми. - Но защо? Нали тя самата някога е била секретарка? - Именно заради това.
Бизнесмен приятелю: - В момент, в который мы женились, моя жена уволила мою секретаршу. - Но почему? Ведь она сама когдато была секретаршей? - Именно из-за этого.
Звъни телефона на директора на военно училище: - Ваш курсант е задържан при опит за изнасилване. - При опит или при изнасилване? - При опит. - Това не е наш курсант.
Звонит телефон директора военного училища: - Ваш курсант задержан при попытке изнасилования. - При попытке или при изнасиловании? - При попытке. - Это не наш курсант.
коментарии: Опит - опыт, попытка опит за бЯгство- попытка к бегству химИчески Опит - химический опыт знАя от опит - знать по опыту горчИв опит - горький опыт жИзнен опит - жизненный опыт
Бивш студент срещнал свой преподавател от университета. Разприказвали се и преподавателят се поинтересувал: - Аз ти четях висша математика. Кажи ми, някога в живота случвало ли ти се е да използваш математиката за някаква полза? Студентът се замислил: - Да, имаше един такъв случай. Професорът: - Много интересно! Разкажи ми, за да мога да го давам като пример на студентите, че висшата математика не е безполезна наука. Бившият студент: - Веднъж,като си вървях по улицата,вятърът духна шапката ми и тя падна в една локва. Аз взех една тел, сгънах я във формата на интеграл и си извадих шапката.
Бывший студент встретил преподавателя университета. Разговорились и преподаватель поинтересовался: - Я читал тебе высшую математику. Скажи мне, когда-либо в жизни случалось тебе использовать математику с какой-либо пользой? Студент задумался: - Да , был такой случай. Профессор: - Очень интересно! Расскажи мне, чтобы я мог давать его как пример студентам, что высшая математика не бесполезная наука. Бывший студент: - Однажды, когда я шёл по улице, ветер сдул мою шапку и она упала в лужу. Я взял проволоку, согнул её в форму интеграла и вытащил шапку.
30 Урок Учител пита ученик: - Какви видове костенурки знаеш? - Сухоземни, морски и... Костенурките нинджа.
Учитель спрашивает ученика: - какие виды черепах знаешь? - сухопутные, морские и .... черепашки нинзя.
Учителят: - Синът ви е много слаб по география! - Няма значение. С нашите доходи далеч няма да отиде.
Учитель: - Сын ваш очень слаб по географии! - Не имеет значения. С нашими доходами далеко не уйдёшь.
Между секретарки: - Защо ходиш с толкова къси поли? - Защото когато съм с много къса пола, шефът ми диктува много къси текстове.
между секретаршами: - Почему ходишь в такой короткой юбке? - Потому что, когда я в короткой юбке, то шеф мой диктует очень короткие тексты.
коментарии: къс (1) - кусок къс месО - кусок мяса къс по къс - поштучно къс (2) - короткий къса пола - короткая юбка къса рОкля - короткое платье къс отговор - краткий ответ къс път - короткая ( прямая) дорога
не путайте со словом късен - поздний късна Есен - поздняя осень до късна вЕчер - до позднего вечера късна дОба - за полночь (доба - пора)
Учител казва на ученик: - Утре искам да дойдеш в училище с дядо си! - Искате да кажете с баща ми? - Не, с дядо ти. Искам да му покажа какви груби грешки прави сина му в твоите домашни.
Учитель говорит ученику: - Завтра хочу, чтобы ты пришёл в школу со своим дедом! - Хотите сказать с моим отцом? - Нет, с твоим дедом. Хочу ему показать, какие грубые ошибки делает его сын в твоей домашней работе.
палата /напр., торгово-промыленная/ палата, камара .ж палата /напр., в больнице/ стая палец пръст .м пантеон пантеон .м папа татко .м папка папка .ж пара /напр., ботинок/ чифт .м пара /напр., семейная/ двойка .ж параграф параграф .м параметр параметър .м парень момък .м парикмахер /мужской/ бръснар .м парикмахер /дамский/ фризьор .м парикмахерская /мужская/ бръснарница .ж, бръснарски салон парикмахерская /дамская/ фризьорски салон парк парк .м пароль парола .ж паспорт паспорт .м пассажир пътник, пасажер .м паста паста .ж зубная паста паста за зъби патент патент .м пахнуть мириша .г пачка /напр., сигарет/ кутия паштет пастет .м педагог педагог .м педаль педал .м пейзаж пейзаж .м первичный първичен .п первое /блюдо/ първо .с первый пръв .п первостепенный първостепенен .п перевод /денежный/ запис .м перевод /на другой язык/ превод .м переводить /на другой язык/ превеждам .г переводчик преводач .м переговоры преговори .мн вести переговоры водя преговори перед /о месте/ пред перед /о времени/ преди передавать предавам, съобщавам .г передача /напр., TV/ предаване .с передвинуть преместя .г переделать преправя, преработя передний преден .п переезд /ж. д./ прелез .м перейти мина, премина .г перекресток кръстопът .м перелом /мед./ фрактура .ж переодевать преоблекам, преобличам .г переписать препиша .г переписка преписка, кореспонденция .ж переплет корица .ж перерабатывать, переделывать преработвам .г перерыв прекъсване .с пересадка /о транспорте/ прехвърляне .с переселять преселвам .г переслать препратя .г переулок пресечка .ж переутомление преумора .ж переходить преминавам .г перец пипер .м, пиперки .мн, чушки .мн перечень списък .м период период .м персик праскова .ж персонал персонал .м перспектива перспектива .ж перчатка ръкавица .ж песня песен .ж песок пясък .м пестрый пъстър .п песчаный пясъчен .п петрушка магданоз .м печать печат .м печёнка /о еде/ дробче .с печень /анат./ черен дроб .м печенье бисквити .мн, сухи сладкиши пешком пеша, пеш, пешком пивная пивница, бирария .ж пиво бира .ж пигментация пигментация .ж пикник пикник, излет .м пирог пирог .м пирожное паста .ж, сладкиш .м пирожок пирожка .ж писать пиша .г письмо писмо .с питание, еда храна .ж питание хранене питаться храня се г. пить пия .г пища храна .ж пищеварение храносмилане .с план план .м платеж плащане .с платить плащам .г платный платен .п племя племе .с племянник племенник .м племянница племенница .ж пленка /фото/ филм .м плита /кухонная/ кухненска печка .ж плита /каменная/ плоча .ж плод плод .м плодовый плодов .п плоский плосък .п плохо лошо, зле плохой лош .п площадь /напр., в городе/ площад .м плюс плюс .м пляж плаж .м по по побережье крайбрежие .с поблизости наблизо побывать посетя .г побыть /где-то извесное время/ постоя .г повар готвач .м повернуть обърна, извия, завия г. повернуть налево да завия наляво повесить окача .г повесть повест .ж по-видимому както се вижда, както изглежда повод, предлог повод .м поворачивать извивам .г поворот /напр., дороги/ извивка .ж, завой .м повторить повторя .г повторите, пожалуйста! повторете, моля! повысить повиша, подобря .г поговорка поговорка .ж погода време .с пограничник граничар .м пограничный граничен, пограничен .п под /напр., столом/ под под /около, напр. Варной/ около, близо да, край под /о времени, напр. Новый Год/ срещу под вечер привечер подарить подаря .г подготавливать подготовям .г подметать измитам, мета .г поднимать вдигам, повдигам .г поднос поднос .м, табла .ж подобный подобен в подобных случаях в подобни случаи ничего подобного шищо подобно подогреть подгрявам .г подождать почакам .г подойти /приблизиться/ дойда, доближа се, приближа се .г подойти, соответствовать стана, окажа се подходящ .г подписать подпиша .г подпись подпис .ж подробно подробно подробность подробност .ж подробный подробен .п подражать подражавам .г подруга приятелка .ж подтвердить потвърдя .г подтверждать подтвърждавам .г подтверждение подтвърждаване .с подумать помисля .г подушка възглавница .ж подходить, соответствовать ставам, оказвам се подходящ .г подходящий подходящ .п подчеркивать подчертавам .г подшипник лагер .м подъезд /в доме/ вход .м поезд влак .м поездка пътуване .с поехать замина, тръгна .г пожалуйста моля пожелание пожелание .с пожиать: как вы поживаете? как сте?; какво правите? пожилой възрастен .п позавчера завчера, онзи ден позволить позволя .г позвонить позвъня .г позвонить по телефону телефонирам .г позвоночник гръбнак, гръбначен стълб .м поздний късен .п поздно късно позировать позирам .г позитивный позитивен .п позиция позиция .ж познакомиться запозная се г. рад с вами познакомиться приятно ми е да се запозная с вас поиск търсене, дирене, издирване .с пойти отида .г пока, до сих пор засега пока /союз, напр. пока его не закрыли/ докато показатель показател .м показать покажа, посоча .г покупатель купувач .м покупать купувам .г пол /часть здания/ под .м пол /биол./ пол .м полдень пладне .с полезно полезно полезный полезен .п поликлиника поликлиника .ж полка полица .ж, рафт .м полномочие пълномощие .с полностью изцяло, напълно полнота /ожирение/ пълнота .ж, дебелина .ж полный пълен .п половина половина .ж полотенце кърпа .ж полтора един и половина получатель получател, адресант .м получать получавам .г получить получа .г польза полза .ж пользоваться ползвам се /от/ .г поместить поместя .г помеха пречка .ж, препятствие .с помешать, воспрепятствовать попреча .г помидор, томат /плод/ домат .м помнить помня .г помогать помагам .г по-моему според мене помочь помогна .г помощь помощ .ж понемногу по малко, полека-лека понизить понижа .г понимать разбирам .г я вас не понимаю не ви разбирам понос диария .ж понятие понятие .с понятный разбран, понятен .п понять разбера .г поочередно по ред, поредно поощрять, ободрять насърчавам .г поперек напреки пополам наполовина поправить поправя по-прежнему както преди, по старому популярный популярен .п попытка опит .м пора време .с по-разному различно поровну по равно, на равни части порог праг .м порт пристанище .с портрет портрет .м портфель чанта .ж поручать поръчвам .г поручение поръчване .с порция поция .ж порыв порив .м порядок ред .м поселиться поселя се .г поселок селище .с посередине по средата, на средата посетитель посетител .м посетить посетя .г поскольку тъй като, доколкото послание послание .с послать пратя, изпратя .г после, после того после, след това после, вслед за след, подир последний последен .п последствие последствие .с послезавтра вдругиден поставить поставя, туря, сложа постель легло, постеля .ж постепенный постепенен .п постоянный постоянен .п поступать постъпвам .г посуда съдове .мн потерять загубя, изгубя .г потолок таван .м потом след това, после потому затова потому что защото потребность нужда, потребност .ж похожий подобен /на/, приличен /на/ .п похудеть отслабна .г почему защо починить поправя .г почка /анат./ бъбрек .м почта поща .ж почти почти почтовый пощенски .п пошлина мито .с поэтому затова, ето защо пояснять пояснявам .г правда истина, правда .ж правило правило правила уличного движения правила за уличното движение как правило като правило, обикновено правильный правилен .п правовой правен, юридически .п правомерный правомерен .п правый /о стороне/ десен с правой стороны от дясната страна правый /о истине/ справедлив, прав вы правы вие сте прав превышать превишавам .г преграда преграда, пречка .ж предварительный предварителен .п предвидеть предвиждам .г предлагать предлагам .г предложение предлагане, предложение .с предложить предложа .г предмет предмет .м предоставлять предоставям .г предполагать /иметь предположение/ предполагам .г предпосылка предпоставка .ж предпочтение предпочитание .с предприятие предприятие .с представитель представител .м представительство представителство .с предупредить предупредя .г предупреждать предупреждавам .г предъявить предявя, покажа прежде преди прежний предишен, по-раншен презрение презрение .с преимущество предимство .с прекрасный прекрасен .п прекратить прекратя, спра .г прекращать прекратявам, спирам .г преподаватель преподавател .м преподавать преподавам .г прервать прекъсна, спра .г пресный безсолен .п пресная вода сладка вода пресса преса, периодичен печат .м преувеличивать преувеличавам .г при /около/ край при /в присутствии/ пред, в присъствие на при при, през време на при случае при случай при этом при това прибавить прибавя, увелича .г прибывать пристигам прибытие пристигане .с привет привет, поздрав .м привлекать привличам .м привлечь привлека привлечь к участию привлека за участие привыкать привиквам, свиквам .г пригласить поканя .г приглашение покана .ж пригород предградие .с прием прием .м признательность признателност .ж выразить признательность искажа признателност прийти дойда, пристигна прийти к соглашению стигна до съгласие, постигна споразумение приказ заповед .ж приказать заповядам .г приклеивать залепвам прикрепить прикрепя прилавок тезгях .м применить приложа .г пример пример .м примерить премеря .г примерка /об одежде/ проба .ж примечание забележка, бележка .ж принадлежать принадлежа .г принимать приемам .г принцип принцип .м принципиальный принципиален, принципен .п приобрести придобия, получа .г приоритет приоритет .м приправа подправка .ж природа природа .ж пристань пристанище .с прихожая антре .с, чакалня .ж прицеп ремарке .с причём при това причина причина .ж приятный приятен .п про за пробка запушалка, тапа .ж проблема проблем .м пробовать опитвам .г пробыть /находиться/ прекарам .г проверить проверя .г провинция провинция .ж провод жица, кабел .м проводник /напр., в горах/ водач .м проводник /в поезде/ кондуктор .м проглатывать, поглощать поглъщам .г программа програма .ж программирование програмиране .с программировать програмирам .г прогулка разходка .ж продавать продавам .г продавец продавач .м продать продам .г продлить продължа .г продолжать продължавам .г продолжаться продължава /се/, трае проезд /на транспортном средстве/ минаване .с проезд /перемещение/ пътуване .с плата за проезд такса за пътуване проездом пътьом, на минаване проезжать минавам .г проект проект .м проигрыш загуба .ж производство производство .с произнести произнеса, изговоря .г промтовары промишлени стоки .мн промысел, ремесло поминък .м промышленность промишленост .ж пропаганда пропаганда .ж просвещение просвета .ж просить моля просматривать, осматривать преглеждам .г просить разрешения искам разрешение проспект проспект .м проститься сбогувам се, взема си сбогом .г простой прост .п простуда простуда, настинка .ж простыня чаршаф .м просьба молба .ж у меня к вам просьба имам /една/ молба към вас против против, срещу противоположный противоположен противоречие противоречие .с профессиональный професионален .п профессия професия .ж профилактический профилактичен, предпазен .п прохладный прохладен .п процедура процедура .ж процент процент .м процесс процес .м прочесть, прочитать прочета прочный здрафв, як, траен .п прочь вън прошлое минало .с прошлый минал .п проявлять проявявам .г прямо направо, право идите прямо вървете направо прямой прав психолог психолог .м психология психология .ж птица птица .ж публика публика .ж публиковать публикувам .г пугать плаша, изплашвам .г пуговица копче .с пульс пулс .м пункт пункт .м пустой пуст .п пусть нека, да путеводитель пътеводител .м путешествие пътешествие .с путешествовать пътешествам .г путь /о перемещении/ път .м по пути по пътя на обратном пути на връщане путь, способ начин, способ .м пчеловодство пчеларство .с пшеница пшеница .ж, жито .с пылесос прахосмукачка .ж пыль прах .м, .ж пытаться опитвам се .г пьянство пиянство .с пюре пюре .с
Начиная с этого урока, я буду рассказывать о важных конструкциях. Много внимания уделю повторению и дополнению ранее изученного. И продолжу давать новую лексику часто встречаемые слова и вырожения в интернете
мрежа - сеть уеб - web ( обычно информация о хостинге ) фън - фанзона ( развлечения ) вицове - анекдоты снимки - фотографии клипове - клипы музика - музыка време - погода хора - народ ( ссылки на сайты знакомств,чаты и форумы,персональные страницы ) запознанства - знакомства преводач - переводчик компютри - компъютеры лични - персональные страницы търсачка - поисковая форма търсене - поиск търси! - ищи! ( кнопка Поиска ) навсякъде - везде указател - каталог списание - журнал картички - открытки обяви - объявления имоты - имущество ( имеется в виду недвижимость ) продава - объявления о продаже купува - объявления о покупке бележник - блокнот ( записная книжка ) чат стая - чат комната форуми - форумы поща - почта ( mail ) най-доброто - лучшее какво ново - что нового ( новости сайта ) новини - новости връзки - ссылки връзка с нас - связь с нами ( имеется в виду коды на банер или поисковую форму ) контакти - контактная информация
Вопросительно-отрицательная конструкция
единственное число множественное число не съм ли не сме ли не си ли не сте ли не е ли не са ли
Не сте ли болгари ? - Вы не болгары ? Той не е ли от Москва ? - Он не из Москвы ? София и Росица не са ли руснаци ? - София и Росица не русские ? Вие не сте ли московчани ? - вы не москвичи ?
32 Урок ДнИте на сЕдмицата - дни недели понедЕлник - понедельник втОрник - вторник срЯда - среда четвЪртък - четверг пЕтък - пятница сЪбота - суббота недЕля - воскресенье
зАвчера - позавчера вчЕра - вчера днес - сегодня Утре - завтра вдрУгиден - послезавтра
наЛи - вопросительная частица, предполагающая утвердительный ответ!!! сравните: -Днес петък ли е ? - Сегодня пятница ? -Не, днес не е петък - нет сегодня не пятница
-Днес нали е петък ? - Сегодня пятница ? -Да , днес е петък - ла, сегодня пятница
Сводная таблица образования определённой формы! мужской род подлежащее мужской род второстепенные члены женский род средний род полная форма -ът,-ят краткая форма -а, -я -та -то стОлът хОлът плОщадът преподавАтелят пЪтят стОла хОла плОщада преподавАтеля пЪтя стАята кУхнята чАнтата вечертА радосттА канапЕто антрЕто врЕмето бюрОто креслОто
Телефонът звъни: - Здрасти, как си? - Добре! - О, значи съм сбъркал номера.
Звонит телефон: - Здраствуй, как ты? -Хорошо! - О, значит я ошибся номером.
коментарий: сбъркал номера - дословно перепутал номер.
работа работа .ж работать работя .г кем вы работаете? какво работите? равнина равнина .ж, равнище .с равный равен .п радикальный радикален .п радио радио .с радиус радиус .м раз път .м разбирать /на части/ разглобявам .г разбирать /вопрос и пр./ разглеждам, изяснявам .г разбудить събудя .г разбудите меня в ... събудете ме в ... разве нима развивать развивам .г развитие развиване .с, развитие .с развлечение развличане, забавляване .с разговаривать разговарям, беседвам .г разговор разговор .м, беседа .ж разговорник разговорник .м разграничивать разграничавам .г раздумать размисля, откажа се резкий рязък .п различать различавам .г различный различен, разен .п разменивать /деньги/ развалям .г размер размер .м размышление размисъл .ж размышлять размислям, обмислям .г разногласие разногласие .с разнообразие разнообразие .с разносторонний разностранен .п различный различен, разен разработать разработя .г разрезать разрежа .г разрешение, позволение позволение .с, разрешение .с разрешить /что-либо сделать/ разреша, позволя .г разрешить /вопрос/ разреша, реша .г разумный разумен .п разъяснить разясня, изясня .г район район, регион .м рак рак .м ранний ранен .п рано рано раньше, впереди преди расписание разписание .с расписаться разпиша се .г расписка разписка .ж расплатиться разплатя се .г расположение, настроение разположение .с рассвет разсъмване .с рассказ разказ .м рассказать разкажа, разправя рассрочка разсрочване .с, разсрочка .ж покупать в рассрочку купувам на изплащане расстояние разстояние .с рассчитать изчисля, пресметна .г рассчитывать /на кого-то, на что-то/ разчитам, надявам се растение растение .с расход разход .м, разноски .мн расчет сметка .ж, изчисляване .с расширение разширяване .с, разширение расширить разширя .г реактор реактор .м реальный реален .п ребенок дете .с ребро /анат./ ребро .с ревматизм ревматизъм .м регистрация регистрация .ж регулировать регулирам .г регулярный регулярен, редовен .п редактировать редактирам .г редкий рядък .п редко рядко резина гума .ж резиновый гумен .п результат резултат .м рейс рейс .м река река .ж реклама реклама рекомендовать препоръчвам .г ремень ремък .м, каиш .м ремонт ремонт .м, поправка .ж рентабельность рентабилност .ж рентген рентген .м рентгеновский рентгенов .п репа гулия .ж, алабаш .м репортаж репортаж .м репродукция репродукция .ж ресторан ресторант .м ресурсы ресурси .мн природные ресурсы природни ресурси рецепт рецепта .ж речной речен .п речь реч .ж, говор .м решать решавам .г решающий решаващ, решителен .п решение решение .с рис ориз .м риск риск .м рисковать, рискнуть рискувам .г рисунок рисунка .ж ритм ритъм .м ровный равен, гладък .п род род .м родители родители .мн родник извор .м родной роден .п родной язык роден /матерен/ език родственник роднина .м рождение раждане, рождение .с день рождения рожден ден рожь ръж .ж роза роза .ж розовый розов .п роль роля .ж ромашка лайка .ж Россия Русия .ж рост ръст .м рубашка риза .ж рубец /от раны/ белег .м рубль рубла .ж рука ръка .ж руководитель ръководител .м руководство /пособие/ ръководство, помагало .с рукопись ръкопис .м руль кормило .с русский руски .п ручей ручей .м, поток .м ручка /напр., дверная/ дръжка, ръчка .ж ручка /для письма/ писалка .ж рыба риба .ж рыбак рибар .м рыбный рибен .п рынок пазар .м рюкзак раница .ж ряд ред .м, редица .ж рядом редом, един до друг, близо
33 Урок Двама вървят по улицата. Единият се подхлъзва и пада. Другият умира от смях. - Глупак! Не си ли чел в Библията, че е грях да се смееш дори на паднал неприятел! - Чел съм я. Ама там не става и дума за приятел!
Двое идут по улице. Один подскользнулся и упал. Другой умирает от смеха. - Дурак! Ты не читал ли в библиотеке, что грех смеяться даже над упавшим неприятелем! - Читал. Но там и речи нет о приятеле!
коментарий: подхлъзвам се - подскользнуться ( не спутайте просто с глаголом "подхлъзвам" без возвратной частицы СЕ , так как смысл этого глагола чаще всео - обманывать!!!!!!) не става и дума - и речи нет ( оборот ) с /вместе/ с с разрешения с разрешение с /отправная точка в пространстве или времени/ от саванна савана .ж сад градина .ж детский сад детска градина садиться сядам .г садиться /в поезд и пр./ качвам се .г салат салата .ж сало сланина, мазнина, мас .ж салон салон .м сам /сама, само, сами/ сам /сама, само, сами/ само собой разумеется от само себе си се разбира самолет самолет .м самоучитель самоучител .м самый /превосходная степень/ най- в самом деле наистина, действительно на самом деле в действительност в самом начале в самото начало в ио же самое время в същото /това/ време санаторий санаториум .м санитар санитар .м санитария санитария .ж санкция санкция .ж сантиметр сантиметър .м сапог ботуш .м сардина сардела .ж сахар захар .м сахарный захарен .п сахарная пудра пудра захар сахарный песок ситна захар сберегательный спестовен сберечь, сохранить запазя, предпазя .г сберечь, накопить спестя .г сблизить сближа .г сбоку отстрани сборник сборник .м сбыт продажба .ж, пласмент .м, пласиране .с сварить, сготовить сваря, сготвя .г сведение сведение .с принимать к сведению вземам си бележка свежий /напр., о еде/ пресен .п свежий, чистый свеж, чист .п свекла цвекло .с свекор свекър .м свекровь свекърва .ж свернуть /в торону/ завия, отбия се .г свет /излучение/светлина .ж свет /мир/ свят .м, земя .ж сетить светя, освещавам, светвам светлый светъл .п светофор светофар .м свинец олово .с свинина свинско /месо/ .с свитер полувер .м свобода свобода .ж свободный свободен .п своевременен своевременен, навременен .п свой /своя, своё, свои/ свой /своя, свое, свои/, си по-своему по своему, по своя начин свойство свойство .с связать /напр., события/ вържа, свържа .г связка, связь връзка .ж телефонная связь телефонна връзка в связи с... във връзка с... сдавать предавам, давам .г сдавать внаем давам под наем сдавать багаж на хранение давам багаж на гардероб сдать /багаж и пр./ предам, дам .г сдача /под наем/ даване под наем .с сдача /о денежных расчетах/ ресто .с давать сдачу връщам ресто сделать направя, извърша .г сделка сделка .ж, съглашение .с себестоимость себестойност .ж, костуема цена .ж себя себе /си/ север север .м северный северен .п северо-восток североизток .м северо-запад северозапад .м сегмент сегмент .м сегодня днес сегодня утром тази сутрин сегодня днем днес през деня сегодня вечером довечера сегодняшний днешен .п сезон сезон .м сейчас /в данный момент/ сега, понастоящем сейчас, скоро веднага, скоро, незабавно секрет секре .м, тайна .ж секретарь секретар .м секунда секунда .ж селезенка далак .м село село .с сельдь селда, херинга .ж сельский селски .п сельское хозяйство селско стопанство сельскохозяйственный селскостопански .п семейный семеен .п семейство, семья семейство .с семестр семестър .м сера сяра .ж сервер сървър .м сердечный сърдечен .п сердце сърце .с середина среда .ж серийный сериен .п сертификат сертификат .м, свидетелство .с серый сив .п серьезный сериозен .п сестра сестра .ж сесть /напр., на стул/ седна .г сесть /напр., в поезд/ кача се .г сесть, приземлиться кацна .г сетка, сеть мрежа .ж сзади отзад сигара пура .ж сигарета цигара .ж сиделка болнагледачка .ж сиденье седалка .ж сидеть седя .г сильный силен .п синий син .п система система .ж ситуация ситуация .ж сияние, ореол сияние .с сказать кажа .г сказка приказка .ж скала скала .ж скатерть покривка .ж сквер малка градинка .ж сквозь през скидка отстъпка .ж склад склад .м сковорода тиган .м сколько колко сколько раз? колко пъти? сколько это стоит? колко струва това? сколько времени? колко време? сколько вам лет? на колко години сте? скоро скоро скорость скорост скорый бърз .п скрепка кламер .м скульптура скулптура .ж скумбрия скумрия .ж скучать скучая .г слабость слабост .ж слабый слаб .п сладкий сладък .п слалом слалом .м слева отляво, наляво следовательно следователно следующий следващ, следен .п слива слива .ж сливки каймак .м слишком твърде, прекалено это слишком дорого това е твърде скъпо словарь речник .м слово дума .ж, реч .ж словом, с една дума; накъсо казано, накратко сложность сложност .ж сложный сложен .п сломать счупя, съборя служащий служащ .м случай случай .м, случка .ж случайно случайно случайный случаен .п случиться случа се .г слушать слушам .г слышать чувам .г смесь смес .ж смета сметка .ж сметана сметана .ж смешной смешен .п смеяться смея се .г смородина френско грозде .с смотреть гледам, грижа се .г смуглый мургав .п смысл смисъл .м снаружи отвън снаряд снаряд .м сначала /вперед, раньше, в первую очередь/ отначало, най-напред, първом сначала, снова отначало, отново снег сняг .м снижение снижаване, намаляване .с снижение цен намаляване на цените снизу отдолу снимать /напр., шляпу/ снемам .г снимать /нанимать/ наемам .г снимать /фотографировать/ снимам, фотографирам .г снимок снимка, фотография .ж снова отново собака куче .с собирать събирам .г соблазн съблазън .м соблюдать съблюдавам, спазвам, пазя .г собственник собственик .м собственность собственост .ж событие събитие .с совершать извършвам .г совершеннолетний пълнолетен .п совет съвет .м советовать съветвам .г совещание съвещание .с совместный съвместен .п совокупность съвкупност .ж совпадение съвпадение .с современный съвременен .п совсем съвсем, напълно согласие съгласие .с согласиться съглася се .г согласно съгласно, според, съобразно согласованный съгласуван .п соглашение договор .м, спогодба .ж, съглашение .с содействие съдействие .с содержание, содержимое съдържание .с сожалеть съжалявам .г я очень сожалею, что... много съжалявам, че... сожительство съжителство .с создавать създавам .г сознание, чувство съзнание .с сойти сляза, слезна .г сок сок .м соленый солен .п солнечный слънчев .п солнце слънце .с соль сол .ж сомневаться съмнявам се .г сомнение съмнение .с сон сън .м сообщать съобщавам .г сообщение съобщение .с сообщить съобщя .г сооружение, посторйка здание .с, постройка .ж, съоръжение .с соответствовать съответствам .г соответствующий съответен .п соотношение съотношение .с сопровождать съпровождам, придружавам .г сорт сорт .м, качество .с сосед съсед, комшия .м соседний съседен .п сосиска кренвирш .м сосна бор .м состав /содержание/ композиция .ж составить съставя .г сосчитать преброя, пресметна .г сотворение сътворение .с сотня стотица .ж сотруднинк сътрудник .м сотрудничать сътруднича .г сотый стотен соус сос .м сохранить запазя, съхраня сочетать съчета, съчетавам .г сочный сочен .п соя соя .ж спальня спалня .ж спасибо благодаря, мерси спать спя .г спектр спектър .м спелый зрял, узрял .п спереди отпред специалист специалист .м специальность специалност .ж специальный специален .п специфический специфически .п спешить бързам .г спешный бърз, спешен .п спина гръб .м список списък .м спички кибрит .м спонтанный спонтанен .п спорить споря, дискутирам .г спорный спорен .п спорт спорт .м спортивный спортен .п способ начин .м, способ .м справа отдясно, надясно справедливый справедлив .п справка /об информации/ справка .ж справочник справочник .м спрашивать питам, запитвам .г спрос /о рынке/ търсене .с спросить попитам, запитам .г сравнение сравняване, сравнение .с по сравнению с... в сравнении с... сразу веднага среда /окружение/ среда .ж среди сред, между средний среден .п средство средство .с срок срок .м срок действия /непр. документа/ валидност .ж срочный срочен, бърз, спешен .п стабильный стабилен .п ставить поставям, слагам .г сталкиваться сблъсквам се .г сталь стомана .ж стандартный стандартен .п станция станция .ж стараться старая се .г старший /по возрасту/ по-стар, по-голям .п старший /по положению/ старши .п старый стар .п статья статия .ж стекло стъкло .с стена стена .ж стенопись стенопис .м степень степен .ж стеснять стеснявам .г стимул, побуждение подтик .м стирка пране .с стоимость стойност, цена .ж стоить струвам, коствам .г сколько стоит? колко струва? стол маса .ж столб стълб .м столько толкова столько же също толкова стоматолог стоматолог .м стоп! стой!; спри!; стоп! сторож пазач .м сторона, страна страна .ж стоянка спирка .ж, паркинг .м стоять стоя .г страница страница .ж странный странен .п страхование застраховка .ж, осигуровка .ж стремиться стремя се .г стремление стремеж .м стресс стрес .м строить строя .г стройный строен .п строка ред .м структура структура .ж студент студент .м стул стол .м стучать чукам, тропам .г стыд, срам срам .м судно /транспорт/ кораб .м судьба, участь съдба .ж сумка чанта .ж сумма сума .ж суп супа .ж супруг съпруг .м супруга съпруга .ж сустав става .ж сутки денонощие .с сухой сух .п сушеный сушен .п сушить суша .г существовать съществувам .г схема схема .ж счет /документ/ сметка .ж считать броя, смятам .г съездить отида и се върна съесть изям .г сын син .м сыр кашкавал .м, сирене .с сырой, влажный влажен .п сырой /не приготовленный, не обработанный/ суров .п сытый сит, нахранен .п сюда тук
фабрика фабрика .ж фаза фаза .ж факт факт .м фактический фактически .п фактор фактор .м факультет факултет .м фальшивый фалшив .п фамилия фамилно име .с, фамилия .ж фанера фурнир, шперплат .м фара фар .м фармацевтический фармацевтичен .п фарфор порцелан .м фарш кайма .ж, кълцано месо .с фаршированный пълнен .п фасоль фасул .м фауна фауна .ж фаянс фаянс .м феномен феномен .м фермер фермер .м фестиваль фестивал .м фигура фигура .ж физиономия физиономия .ж физиотерапия физиотерапия .ж филиал филиал .м философия философия .м фильм филм .м фильтр филтър .м фильтровать филтрирам .г финансирование финансиране .с финансы финанси, пари .мн финик фурма .ж фиолетовый виолетов .п фирма фирма .ж фисташка шамфъстък .м фланель бархет .м фольклор фолклор .м фонарь фенер .м форма форма .ж формат формат .м формулировка формулировка .ж фотографировать фотографирам, снимам .г фотопленка филм .м, филмче .с фраза фраза .ж фреска фреска .ж, стенопис .м фрукт плод .м фрукты плодове .мн фруктовый овощен фруктовый сок плодов сок фундамент фундамент .м функционировать функционирам .г функция функция .ж футляр калъф .м, кутия .ж
халатность нехайство .с, небрежност .ж, немарливост .ж халва халва .ж характер характер .м характеристика характеристика .ж характерный характерен .п характерная черта характерна черта хвалить хваля .г хвойный иглолистен .п хлеб /продуки питания/ хляб .м хлеб /зерно/ жито .с, зърнени храни .мн хлебопекарня хлебопекарница .ж, фурна .ж хлопок памук .м хлопоты грижи .мн хмурый намръщен, навъсен .п ходьба, ход, походка ход .м ходить ходя .г хозяин, владелец собственик .м, притяжател .м хозяин домакин .м хозяйка домакиня .ж хозяйство стопанство, домакинство .с холм хълм .м, рид .м холод студ .м холодильник хладилник .м холодный студен .п хороший добър, хубав .п всего хорошего! всичко хубаво! хорошо добре, хубаво хотеть искам, желая .г хоть, хотя макар и; макар че; при все че храм храм .м хранить пазя .г храп хъркане .с хребет /горы/ хребет, планински гребен .м хронический хронически, хроничен .п хрусталь кристал .м худеть отслабвам, слабея .г художник художник .м худший по-лош, най-лош в худшем случае в най-лошия случай хуже по-лошо, по-зле хурма фурма /дерево и плод/ .ж
38 Урок цвести цъфтя .г цвет цвят .м цветной цветен .п цветок цвете .с, цвят .м целебный целебен, лековит .п целесообразность целесъобразност .ж целиком изцяло, напълно целый цял .п цель цел .ж с целью с цел цемент цимент .м цена цена .ж ценность ценност .ж ценный ценен .п центр център .м централизованный централизиран .п центральный централен .п цепь верига .ж, синджир .м церковь църква, черква .ж цикл цикъл .м цистерна цистерна .ж цитата цитат .м цифра цифра .ж цифровой цифрен, цифров .п цыпленок пиле, пиленце .с
чай чай .м чайник чайник .м час час .м часовая оплата заплащане на час частица частица .ж частичный частичен .п частный /особенный/ частен .п частный /о собственности/ личен, частен .п часто често часть част .ж большей частью в повечето случаи часы /прибор/ часовник .м чашка чаша .ж чаще по-често, по-гъсто чей /чья, чьё, чьи/ /вопросит./ чий /чия, чие, чии/, на кого чей /чья, чьё, чьи/ /относит./ чийто /чиято, чието,чиито/ чек /банковский/ чек .м чек /напр., в магазине/ касова бележка человек човек .м человечество човечество .с чем отколкото, колкото чем больше, тем лучше колкото повече, толкова по-добре чемодан куфар .м чепуха глупост, нелепост .ж чердак таван .м, мансарда .ж чередование редуване .с через /об объектах/ през через /о времени/ след чересчур прекалено, извънредно черешня череша .ж черновик черновка .ж черный черен .п черный хлеб черен хляб черная работа черна работа черствый /напр., о хлебе/ твърд, корав, сух .п чёрт дявол .м черта черта .ж в общих чертах в общи черти чертеж чертеж .м чертить чертая .г чеснок чесън, чеснов лук .м честность честност .ж честный честен .п честное слово честна дума четверть четвърт .ж чёткий отчетлив .п чётный четен .п четырехугольник четириъгълник .м чехол калъф .м чечевица леща .ж чиновник чиновник .м численность численост .ж числиться числя се .г число /мат./ число .с, брой .м в том числе в това число число /о дате/ дата .ж, число .с чистить чистя .г чистить зубы мия си зъбите чистота чистота .ж чистый чист .п читать чета .г чрезмерный прекомерен, прекален .п чтение четене .с что /вопросит./ какво, що что вы сказали? какво казахте? что вы хотите? какво искате? что это такое? какво е това? что /относит./ каквото, което то, что нужно това, което е нужно что /союз/ че он сказал, что не придет той каза, че няма да дойде чтобы за да; та да; да для того, чтобы... за да... вместо того, чтобы... вместо да... что-либо, что-нибудь нещо; каквото и да е что-то нещо тут что-то не так тук нещо не е в ред чувствовать чувствам .г чудный чуден, чудесен .п чужой чужд .п чулан килер .м чуткость отзивчивост .ж, внимателност .ж чуть, едва едва, едвам, насмалко чуть, немного малко, мъничко чуть /союз/ щом; щом като чуть-чуть едва-едва чушь глупост, безсмисица .ж